GAP in Portuguese translation

[gæp]
[gæp]
lacuna
gap
loophole
lack
shortcoming
void
omission
deficiency
diferença
difference
gap
different
distinction
fosso
gap
moat
pit
ditch
divide
gulf
chasm
rift
trench
was
espaço
space
room
area
place
scope
gap
span
intervalo
interval
range
break
gap
intermission
halftime
apart
recess
span
period
distância
distance
away
far
gap
remote
distant
clearance
abertura
opening
openness
aperture
gap
overture
opener
initiation
vent
opening up
brecha
breach
gap
loophole
rift
hole
breccia
break
crack
opening
chink
hiato
hiatus
gap
hiatal
sabático
de gaps

Examples of using Gap in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
There's a gap in the line.
Há um espaço na fila.
The gap will grow.
O fosso irá aumentar.
However, the gap between men and women has scarcely narrowed.
A distância entre homens e mulheres, no entanto, não se alterou quase nada.
The generation gap is a myth!”!
A diferença entre gerações é um mito"!
There is always a gap between appearances and reality.
Há sempre uma lacuna entre as aparências e a realidade.
Among the 3 patients with a gap.
Entre os 3 pacientes com gap.
Reduce the prosperity gap, and you slow migratory flows.
Reduzam-se as disparidades em termos de prosperidade, e logo os fluxos migratórios abrandarão.
The gap is there.
O intervalo está lá.
There is still a gap between words and deeds.
Mas continua a existir um fosso entre as palavras e os actos.
Sealed the gap with tape.
Selou a abertura com fita cola.
Keep a 10 cm gap between candles.
Deixar uma distância de 10 cm entre as velas.
The gap between ring die and roller.
O espaço entre o anel morre e o rolo.
The gap between the WPC lath is 0.5cm.
A diferença entre o lath de WPC é 0.5cm.
The bridge: Closing the gap between you and information.
A ponte: Fechando a lacuna entre você e as informações.
Me, I… I grew up in Union Gap.
Eu cresci em Union Gap.
This is… a gap in the maze, maybe?
Isto é… uma brecha no labirinto, talvez?
New Study on the Gender Gap in Pensions.
Novo estudo sobre as disparidades das pensões de reforma em função do género.
What about men with a gap between their front teeth?
E os homens com um intervalo entre os dentes da frente?
There is no gap between personal intention
Nãoexiste um fosso entre a intenção pessoal
Next gap is the big one, right?
A próxima é a abertura grande, certo?
Results: 9486, Time: 0.098

Top dictionary queries

English - Portuguese