TECHNOLOGICAL GAP in Arabic translation

[ˌteknə'lɒdʒikl gæp]
[ˌteknə'lɒdʒikl gæp]
الفجوة التكنولوجية
الهوة التكنولوجية
الثغرة التكنولوجية
للفجوة التكنولوجية
والفجوة التكنولوجية
فجوة تكنولوجية

Examples of using Technological gap in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Ministers emphasized that it is essential to adopt appropriate measures to overcome the technological gap between developing and developed countries and to work towards arrangements that facilitate the process of technology transfer.
وشدد الوزراء على أنه من الضروري اتخاذ تدابير مناسبة لسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والعمل على التوصل إلى ترتيبات تيسر عملية نقل التكنولوجيا
Questions were raised on how the Office plans to bridge the technological gap and increase access to and understanding of the use and benefits of outer space technologies in developing countries.
وطُرحت أسئلة عن الكيفية التي يخطط بها المكتب لسد الفجوة التكنولوجية وزيادة إمكانية الوصول إلى تكنولوجيات الفضاء الخارجي وفهم استخدامها ومنافعها في البلدان النامية
Through the proposed business centres, the United Nations will be well positioned to assist local suppliers in developing countries to breach the technological gap in gaining access to the international marketplace and to act as a technical base for vendors who wish to do business with the United Nations and the organizations of the United Nations system.
وسيمكن للأمم المتحدة من خلال مراكز الأعمال التجارية المقترحة أن تساعد الموردين المحليين في البلدان النامية على تخطي الفجوة التكنولوجية في النفاذ إلى السوق الدولية، وأن تكون بمثابة قاعدة فنية للبائعين الراغبين في التعامل تجاريا مع الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة
scientific and technological community, in particular in developing countries, to close the technological gap between developing and developed countries and strengthen the science-policy interface as well as to foster international research collaboration on sustainable development.
بينها وبالأخصّ في البلدان النامية، وذلك لسدّ الفجوة التكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النموّ، ولتعزيز ما بين العلوم والسياسات من تفاعل، وكذلك لتعزيز التعاون الدولي في مجال البحوث المتعلقة بـالتنمية المستدامة
in need of assistance, thus reducing the technological gap and promoting the worldwide availability of appropriate forensic expertise.
يساعد على تضييق الهوة التكنولوجية ويزيد من توافر خبرات التحليل الجنائي اللازمة على نطاق العالم ككل
It would expand its technical assistance programme, thereby helping to narrow the technological gap and to enable other countries to reap the benefits of information technology.
أنها ستوسع برنامجها للتعاون التقني لكي تساعد على تضييق الفجوة التكنولوجية وتمكين البلدان الأخرى من جني منافع تكنولوجيا المعلومات
The eradication of poverty required resolution of the main problems hindering development, such as the instability of the international financial system, the clear decrease in financial flows, the widening technological gap between North and South, and the external debt burden, which put an increasing strain
والقضاء على الفقر يتطلب حل المشاكل الرئيسية التي تعوق التنمية، وذلك من قبيل عدم استقرار النظام المالي الدولي، والهبوط الواضح في التدفقات المالية، واتساع الثغرة التكنولوجية بين الشمال والجنوب، ومشكلة الديون الخارجية،
implications with regard to such issues as human resources, finances, potential effects on the proceedings of the intergovernmental bodies, the transfer of costs to Member States, and the technological gap between developed and developing countries.
يتعلق بقضايا مثل الموارد البشرية، والجوانب المالية، والآثار المحتملة على أعمال الهيئات الحكومية الدولية، ونقل التكاليف إلى الدول الأعضاء، والفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية
No matter which indicator is used for measuring technological capabilities, there is a strong sense that there is an important technological gap between developed and developing countries, and particularly in the case of LDCs, and that this gap widens with time as a result of rapid technological advances in developed countries and the relatively slow advances in most developing countries.
وبصرف النظر عن المؤشر المستخدم لقياس القدرات التكنولوجية، هناك إحساس قوي بوجود فجوة تكنولوجية هامة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، ولا سيما في حالة أقل البلدان نمواً(الأونكتاد، 2007)، وأن هذه الفجوة تتسع مع مرور الوقت نتيجة التقدم التكنولوجي السريع في البلدان المتقدمة والبطيء نسبياً في معظم البلدان النامية
Introducing the secretariat ' s issues note(TD/B/C. II/EM.2/2), the Director of the Division on Investment and Enterprise highlighted the wide technological gap between developed and developing countries and the fact that some large TNCs spent more on research and development(R & D) than most developing countries did.
وعرض مدير شعبة الاستثمار والمشاريع مذكرة قضايا مقدمة من الأمانة(TD/B/C. II/EM.2/2)، مسلطاً الضوء على الفجوة التكنولوجية الواسعة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وعلى حقيقة مفادها أن بعض الشركات عبر الوطنية الكبيرة تنفق على البحث والتطوير أكثر مما تنفقه معظم البلدان النامية
(h) Finally, underlining the crucial importance of finding ways for LDCs to overcome the technological gap created by globalization, the Director-General held a press conference on" Aspects of marginalization-- growth, industry and trade in LDCs", presenting the results of a UNIDO study on the subject.
(ح) أخيرا، وتأكيدا على الأهمية البالغة التي يكتسيها العثور على سبل تمكّن أقل البلدان نموا من تجاوز البون التكنولوجي الذي أحدثته العولمة، عقد المدير العام مؤتمرا صحفيا حول موضوع" جوانب من التهميش- النمو والصناعة والتجارة في أقل البلدان نموا"، وعرض المدير العام في هذا المؤتمر الصحفي نتائج دراسة اليونيدو عن هذا الموضوع
converge our efforts to bridge both the economic gap and the technological gap between industrialized and developing countries.
نبذل جهودنا ونوحدها من أجل سد الهوة اﻻقتصادية والهوة التكنولوجية بين البلدان الصناعية والبلدان النامية
Inaction for technology transfer and cooperation between developing and developed countries in the areas related to biotechnology, nanotechnology genetic engineering microbiology might create serious obstacles in national implementation of those developing countries which in many cases have technological gap for dealing with a common threat knows no boundaries.
التقاعس عن نقل التكنولوجيا والتعاون بين البلدان النامية والبلدان المتطورة في المجالات المتعلقة بالتكنولوجيا البيولوجية والنانوية والهندسة الوراثية وعلم الأحياء المجهرية قد يؤدي إلى عقبات خطيرة في التنفيذ الوطني من جانب البلدان النامية التي تعاني في الكثير من الأحيان من فجوة تكنولوجية في التصدي للتهديدات العامة التي لا تعرف الحدود
potential effects on the proceedings of the intergovernmental bodies, the transfer of costs to Member States, and the technological gap between developed and developing countries.
تترتب على إجراءات الهيئات الحكومية الدولية من جراء ذلك، وتحويل التكاليف إلى الدول الأعضاء، والفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
Bridging the technological gap between and within nations.
سد الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان وداخلها
The technological gap with other developing regions has widened.
وقد اتسعت الفجوة التكنولوجية التي تفصلها عن المناطق النامية اﻷخرى
The technological gap was still there, but began closing rapidly.
كانت الفجوة التكنولوجية لا تزال هناك، ولكنها بدأت في الانغلاق بسرعة
The technological gap between developed and developing countries had further widened.
وتزيد الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اتساعا
Gradually, the technological gap between China and the leading economies narrowed.
وتدريجيا، ضاقت الفجوة التكنولوجية بين الصين والاقتصادات الرئيسية
Next, you fill the technological gap around the perimeter of the floor.
بعد ذلك، يمكنك ملء الفجوة التكنولوجية حول محيط الأرض
Results: 406, Time: 0.0907

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic