INFORMATION GAP in Arabic translation

[ˌinfə'meiʃn gæp]
[ˌinfə'meiʃn gæp]
الفجوة المعلوماتية
الفجوة الإعلامية
الفجوة اﻹعﻻمية
ثغرة المعلومات
فجوة معلومات
الثغرة الإعلامية
فجوة البيانات
فجوة معلوماتية

Examples of using Information gap in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I am concerned that this" information gap" will negatively affect the perception of United Nations peacekeeping operations and its ability to engage potential troop and police contributors for future operations.
وإنني أشعر بالقلق لأن هذه" الثغرة الإعلامية" تؤثر سلبيا في مفهوم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي قدرتها على كفالة المساهمات المحتملة بالقوات وأفراد الشرطة في العمليات المقبلة
That is why we have begun to develop neighbourhood telecommunications centres, thereby narrowing the information gap between young people who have access to such information and those who do not.
ولهذا فقد بدأنا في إنشاء مراكز الأحياء السكنية للاتصالات، مقلصين بذلك فجوة المعلومات بين الشباب الذين يحصلون على تلك المعلومات والذين لا يحصلون عليها
The activities of the United Nations in the area of science and technology represented the beginning of the realization of the Millennium Development Goals, which stressed the need to provide assistance to developing countries to redress the information gap in developing countries.
وأضاف أن الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال التكنولوجيا والتنمية تمثل البداية الحقيقية نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، التي نصت على ضرورة مساعدة البلدان النامية في تضييق الفجوة المعلوماتية التي تفصلها عن الدول المتقدمة
The constant advances in technology and its high cost impeded access to information by the developing countries, compounded the information gap between developed and developing countries, and increased the foreign dependence of developing countries.
وقال لقد أدت أوجه التقدم المستمر المحرز في التكنولوجيا وتكلفتها العالية إلى إعاقة إمكانية وصول البلدان النامية إلى اﻹعﻻم، اﻷمر الذي أدى إلى اتساع هوة الفجوة اﻹعﻻمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وزيادة اعتماد البلدان النامية على الخارج
A second but continuing information gap since the United Nations Conference on Environment and Development(UNCED) concerns basic data about our environment and the pressures from human activities.
وثمة فجوة معلوماتية ثانية، وإن كانت مستمرة، منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تتعلق بالمعلومات الأساسية عن بيئتنا وعن الضغوط المتولدة بفعل الأنشطة البشرية
ENTAS(European New Technologies Appraisal Service) to reduce the technology information gap within the bank so as to improve the evaluation of technology-related projects and the pricing of loans for them;
بغية تضييق فجوة المعلومات التكنولوجية داخل المصرف من أجل تحسين تقييم المشاريع التكنولوجية وأسعار فائدة القروض المقدمة لها
It was competing for space with a plethora of information services, which were particularly difficult for a small nation like Singapore to negotiate; unfortunately, the information gap was widening between rich and poor countries.
فهي تتنافس على الحيز المكاني مع حشد كبير من الدوائر الإعلامية، الأمر الذي كان التفاوض فيه في غاية الصعوبة بالنسبة لدولة صغيرة مثل سنغافورة؛ ولسوء الحظ، فإن الثغرة الإعلامية آخذة في الاتساع بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة
He wished to assure the representatives of Bangladesh and Ukraine that the Department had significantly increased its cooperation with the Department of Peacekeeping Operations, to which it had submitted a draft communication strategy on addressing the so-called" information gap".
ومن الخليق بالتأكيد لممثلي بنغلاديش وأوكرانيا أن الإدارة قد زادت من تعاونها بصورة كبيرة مع إدارة عمليات حفظ السلام، حيث قدمت إليها مشروع استراتيجية للاتصالات بشأن معالجة ما يسمى" فجوة المعلومات
He also urged the Department to publicize such issues as climate change and the worldwide food crisis-- both of which threatened his country-- and to bridge the information gap by tying together skills and knowledge from across the globe, thus promoting a platform for fighting the challenges collectively.
واختتم بحث الإدارة أيضا على الدعاية لقضايا من قبيل تغير المناخ وأزمة الأغذية على نطاق العالم- وكلاهما يهددان بلده- وأن تسد الفجوة الإعلامية بأن تجمع معا المهارات والمعرفة من جميع أنحاء العالم، وبذلك تروِّج برنامجا للتصدي للتحديات جماعيا
The main trends in the area of information for decision-making may be described as an increasing integration of systems; improved access due to technical developments like the World Wide Web; enhanced technology and organization, which may increase the information gap; and a preference for forward-looking information using modelling and projections.
يمكن وصف اﻻتجاهات الرئيسية في مجال المعلومات ﻷغراض صنع القرار بأنها التكامل المطرد للنظم؛ وتحسين الوصول إلى البيانات بفضل التطورات التقنية مثل الشبكة العالمية؛ وتعزيز التكنولوجيا والتنظيم، اﻷمر الذي قد يوسع الثغرة في المعلومات؛ وإعطاء اﻷفضلية للمعلومات التطلعية باستخدام النماذج واﻹسقاطات
Training closes the information gap.
يقفل التدريب فجوة المعلومات
This critical information gap has significant implications.
وهذه الفجوة البالغة الأهمية في المعلومات تترتب عليها آثار هامة
Bridging the information gap on insurance for women.
ردم فجوة المعلومات حول التأمين لدى النساء
New satellite communications systems can reduce that information gap.
ذلك ويمكن أن تخفض نظم اﻻتصاﻻت الساتلية الجديدة فجوة المعلومات تلك
The reason it's difficult is an information gap.
السبب وراء صعوبة الأمر هو ثغرة في المعلومات
Some bloggers try to create a bridge to fill this information gap.
بعض المدونون يحاولون خَلْق جسر لمَلْئ فجوةِ هذه المعلوماتِ
It was important to recognize the existence of a de facto information gap.
ومن المهم الاعتراف بوجود فجوة فعلية في المعلومات
An initiative involving all the Parties of the Convention aimed at filling information gap is deemed opportune.
ورُئي أن المبادرة التي تشمل كافة الأطراف في الاتفاقية، والرامية إلى ردم الفجوات التي تتخلل المعلومات، قد جاءت في الوقت المناسب
There is still a wide information gap in knowledge surrounding most-at risk groups in Saint Vincent and the Grenadines.
ولا تزال هناك فجوة كبيرة في مجال المعلومات اللازمة لمعرفة ما يحيط بالفئات الأكثر عرضة للمخاطر في سانت فنسنت وجزر غرينادين
There is still major information gap with regard to measurements of releases from technologies typically used in developing countries.
لا تزال هناك ثغرة كبيرة في المعلومات فيما يتعلق بقياسات الإطلاقات من التكنولوجيات المستخدمة عادة في البلدان النامية
Results: 2593, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic