IMPLEMENTATION GAPS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn gæps]
[ˌimplimen'teiʃn gæps]
وثغرات التنفيذ
فجوات التنفيذ
الثغرات التنفيذية
والثغرات في التنفيذ
الفجوات في التنفيذ

Examples of using Implementation gaps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to the United Nations Convention against Corruption, speakers welcomed the role of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention in gathering valuable information on good practices, implementation gaps and technical assistance needs.
فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، رحَّب متكلمون بدور آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية في جمع المعلومات القيّمة عن الممارسات الجيدة وثغرات التنفيذ والاحتياجات من المساعدة التقنية
The outcome of Rio+20 has to address implementation gaps, including better implementation at the country and local level as well as capacity-building, improved science-policy interface with better data and improved data collection processes.
لا بد أن تعالج نتائج مؤتمر ريو+ 20 الثغرات في التنفيذ، بما في ذلك التنفيذ الأفضل على المستوى القطري والمحلي وبناء القدرات والواجهة البينية المحسنة للعلوم والسياسات مع توفير بيانات أفضل وتعزيز عمليات جمع البيانات
In the outcome document of the Conference, world leaders recognized the critical importance of water, energy and oceans for sustainable development and affirmed Member States ' commitment to address existing implementation gaps and emerging challenges related to those issues.
واعترف قادة العالم في الوثيقة الختامية للمؤتمر بأهمية المياه والطاقة والمحيطات الحاسمة لتحقيق التنمية المستدامة، وأكّدوا التزام الدول الأعضاء بمعالجة ثغرات التنفيذ القائمة والتحديات الناشئة المتصلة بتلك القضايا
It decided to convene a high-level panel discussion at its twenty-sixth session, in June 2014, on preventing and eliminating child, early and forced marriage, with a particular focus on challenges, achievements, best practices and implementation gaps.
وقرّر المجلس الدعوة إلى عقد حلقة نقاش رفيعة المستوى أثناء دورته السادسة والعشرين، في حزيران/يونيه 2014، بشأن ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها، مع التركيز بوجه خاص على التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ
Several delegations also emphasized that capacity-building and technology transfer were at the centre of efforts to address implementation gaps, and encouraged the strengthening of capacity-building activities(see paras. 172 and 205 below).
وشدَّدت عدة وفود أيضا على أن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا يقع في صميم الجهود المبذولة لمعالجة الثغرات في التنفيذ، وشجعت على تعزيز أنشطة بناء القدرات(انظر الفقرتان 172 و 205 أعلاه)(
The panellist also commended the comprehensive self-assessment checklist being developed by the secretariat, commending its ability to enable the identification of implementation gaps and subsequent technical assistance requirements in relation to all the articles of the Convention.
وأشاد المتكلم أيضا بقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة التي تعدها الأمانة فنوّه بقدرتها على تيسير كشف ثغرات التنفيذ وما يستتبع ذلك من تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية بشأن جميع مواد الاتفاقية
achievements, best practices and implementation gaps(A/HRC/26/22)(see para. 14 above).
التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ(A/HRC/26/22)(انظر الفقرة 14 أعلاه
Article 44: Summary of good practices/lessons learned; capacity-building for authorities responsible for extradition; legal advice; on-site assistance by a relevant expert; and the development of an action plan to address implementation gaps.
المادة 44: موجز للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة؛ بناء قدرات السلطات المسؤولة عن تسليم المجرمين؛ تقديم المشورة القانونية؛ المساعدة الموقعية من قبل خبير في المجال؛ وضع خطة عمل لمعالجة الثغرات التنفيذية
thus enabling the Conference to identify implementation gaps promptly and make informed recommendations, an innovative approach has been adopted.
يمكن المؤتمر من أن يحدد على الفور الثغرات في التنفيذ ويقدم توصيات متبصّرة، جرى اعتماد نهج ابتكاري
The report addresses the various factors that contribute to child, early and forced marriage and further analyses existing measures and strategies to prevent and eliminate child, early and forced marriage with a particular focus on challenges, achievements, best practices and implementation gaps.
ويتطرق التقرير إلى العوامل المختلفة التي تساهم في ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، ويحلل أيضاً التدابير والاستراتيجيات القائمة من أجل منع هذه الممارسة والقضاء عليها مع التركيز بشكل خاص على التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ
progress made thus far and identify measures to overcome implementation gaps.
يقيّم التقدم المحرز حتى الآن، وأن يحدد التدابير اللازمة للتغلب على الفجوات في التنفيذ
A participatory approach to the assessments will capitalize on the expertise of people living in extreme poverty in order to better understand the obstacles to achieving the goals, as well the measures required in order to fill the implementation gaps which currently exist.
وسيستفيد النهج التشاركي المتبع في هذه التقييمات من خبرة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، من أجل فهم أفضل للعقبات التي تعوق بلوغ الأهداف، وكذلك التدابير المطلوبة لسدّ ثغرات التنفيذ الراهنة
achievements, best practices and implementation gaps".
التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ"
Facilitating further engagement of national human rights institutions and civil society groups with international and regional mechanisms, and reinforcing partnerships in order to overcome implementation gaps in the area of economic, social and cultural rights;
تيسير زيادة مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومجموعات المجتمع المدني مع الآليات الدولية والإقليمية، وتعزيز الشراكات للتغلب على ثغرات التنفيذ في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
Developed countries must participate actively in negotiations and take the lead in addressing implementation gaps by complying with their Kyoto Protocol obligations and by facilitating developing country adaptation.
ويجب أن تشارك الدول المتقدمة مشاركة نشطة في المفاوضات وأن تتسلم زمام القيادة في معالجة الفجوات في التنفيذ، عن طريق الامتثال لالتزامات بروتوكول كيوتو وتيسير تكيف البلدان النامية
The meeting hosted discussions about challenges and gaps between the human rights standards aiming at protecting the rights of migrants, and focused on implementation gaps and challenges related to regular and irregular migration, labour markets and migrant workers ' rights.
واستضاف الاجتماع مناقشات بشأن التحديات القائمة والثغرات الموجودة بين معايير حقوق الإنسان الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين، وركز على الثغرات في التنفيذ والتحديات المتعلقة بالهجرة النظامية وغير النظامية، وأسواق العمل وحقوق العمال المهاجرين
The Council welcomes the commissioning by the Secretary-General, in preparation for the High-level Review, of a global study on the implementation of resolution 1325(2000), highlighting good practice examples, implementation gaps and challenges, as well as emerging trends and priorities for action.
ويرحب المجلس بإصدار الأمين العام تكليفا، في إطار التحضير للاستعراض الرفيع المستوى، بإجراء دراسة عالمية بشأن تنفيذ القرار 1325(2000)، مع تسليط الضوء على أمثلة الممارسات الفُضلى وثغرات التنفيذ والتحديات، وعلى الاتجاهات المستجدة وأولويات العمل
achievements, best practices and implementation gaps(2013).
التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ(2013
Strong political impetus was needed to bridge implementation gaps, and Africa, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States were mentioned as deserving special attention and support.
وذُكر أن هناك حاجة إلى دفعة سياسية قوية لسد ثغرات التنفيذ، وأن أفريقيا والبلدان الأقل نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، تستحق اهتماما ودعما خاصين
Some participants raised general points, including the importance of national inventories of implementation gaps and needs, and the value-added of linking national frameworks for marking, record-keeping and tracing with national programming in related areas, such as national development.
وأثار بعض المشاركين نقاطا عامة، شملت أهمية قوائم الجرد الوطنية لتنفيذ الثغرات والاحتياجات، والقيمة المضافة لربط الأطر الوطنية لوضع العلامات وحفظ السجلات والتعقب مع البرامج الوطنية في المجالات ذات الصلة مثل التنمية الوطنية
Results: 121, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic