GAPS IN THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[gæps in ðə ˌimplimen'teiʃn]
[gæps in ðə ˌimplimen'teiʃn]
الثغرات في تنفيذ
والثغرات في تنفيذ
الفجوات في تنفيذ
ثغرات في تنفيذ
فجوات في تنفيذ
وفجوات في تنفيذ

Examples of using Gaps in the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The consultative process at national level was the result of a workshop held on 12 December 2011. This was an opportunity for all the stakeholders to analyse the report in depth and take stock of achievements and gaps in the implementation of the Convention.
وجاءت العملية التشاورية على المستوى الوطني نتيجة لحلقة عمل عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، وكانت فرصة لجميع أصحاب المصلحة لتحليل التقرير بصورة متعمقة، وتقييم الإنجازات والثغرات في تنفيذ الاتفاقية
The Executive Board recommended that the Conference should consider a time-limited extension to the Quick Start Programme Trust Fund as the discussions on a more sustainable funding mechanism continue in order to avoid gaps in the implementation of the Strategic Approach.
وقد أوصى المجلس التنفيذي بأن ينظر المؤتمر في تمديد الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لفترة محدودة تتواصل خلالها المناقشات لإيجاد آلية تمويل أكثر استدامة تتيح تفادي الثغرات في تنفيذ النهج الاستراتيجي
progressive consensus reached during the review consultations regarding the challenges and gaps in the implementation of the Programme of Action.
جرى التوصل إليه في أثناء مشاورات الاستعراض فيما يتعلق بالتحديات والثغرات في تنفيذ برنامج العمل
(i) United Nations entities should also intensify efforts at the national level to collect appropriate data and to develop locally appropriate indicators to measure progress and identify gaps in the implementation of the resolution.
(ط)وينبغي أيضا لكيانات الأمم المتحدة أن تكثف جهودها على الصعيد الوطني لجمع البيانات المناسبة، ووضع المؤشرات المناسبة محليا لقياس التقدم المحرز وتحديد الثغرات في تنفيذ القرار
(a) To assess the implementation of existing international instruments with regard to older persons while identifying both best practices in the implementation of existing law related to the promotion and protection of the rights of older persons and gaps in the implementation of existing law;
(أ) تقييم تنفيذ الصكوك الدولية القائمة فيما يخص المسنين، مع تحديد أفضل الممارسات في مجال تنفيذ القانون القائم المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمسنين والثغرات في تنفيذ هذا القانون
again to urgently appeal to all Member States, individually and collectively, to redouble our efforts in order to fill the gaps in the implementation of the Millennium Development Goals.
أوجه نداء ملحا إلى الدول الأعضاء كافة، فرادى وجماعة، لمضاعفة جهودنا بغية سد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
Reinforcing partnerships between regional mechanisms and national human rights institutions, independent monitoring mechanisms, organizations of persons with disabilities and State parties in order to overcome gaps in the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities;
تعزيز الشراكات فيما بين الآليات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وآليات الرصد المستقلة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والدول الأطراف من أجل سد الثغرات في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
The purpose of the visits was to collect information for the Report and to identify areas where there were gaps in the implementation including the consideration of strategies for the way forward and any related service delivery.
وكان الغرض من الزيارات جمع المعلومات اللازمة للتقرير وتحديد المجالات التي تنطوي على ثغرات في التنفيذ، بما في ذلك النظر في وضع استراتيجيات للمضي قدما وتوفير أية خدمات تتصل بذلك
Except for the non-incurrence of overexpenditure at ECLAC, the Board still noted gaps in the implementation of procedures in the management of trust funds in some substantive offices and one regional commission, as follows.
وباستثناء عدم تكبد نفقات زائدة في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فإن المجلس لا يزال يلاحظ وجود ثغرات في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية في بعض المكاتب الفنية وفي لجنة إقليمية واحدة، على النحو التالي
Calls upon Governments, in the lead-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, to assess progress and gaps in the implementation of goals, policies and programmes aimed at tackling environmental degradation so as to facilitate agreement on a way forward;
يهيب بالحكومات أن تعكف، خلال الفترة المفضية إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، على تقييم التقدم المحرز والفجوات في تنفيذ الأهداف والسياسات والبرامج الرامية إلى معالجة تدهور البيئة، بما ييسر الاتفاق على سبل المضي قدماً
As a result of the gaps in the implementation of the changes, the purchase orders were being issued only by the Chief of the Procurement Section, who was the only member of staff able to operate the new systems.
وكان من النتائج المترتبة على الثغرات في تنفيذ التغييرات أن أوامر الشراء لم يكن يصدرها سوى رئيس قسم المشتريات الذي كان الموظف الوحيد القادر على تشغيل النظم الجديدة
The Committee remains concerned, however, about gaps in the implementation of legislation and strategies, the low number of criminal convictions for trafficking in women, the failure to effectively protect victims of trafficking as witnesses and the lack of compensation for victims.
بيد أن اللجنة لا تزال يساورها القلق إزاء الثغرات التي تشوب تنفيذ التشريعات والاستراتيجيات، وانخفاض عدد الإدانات الجنائية في حالات الاتجار بالنساء، وعدم توفير حماية فعالة لضحايا الاتجار بصفتهم شهودا وعدم تقديم التعويض إلى الضحايا
In the outcome document, Governments underscore the importance of a strengthened institutional framework for sustainable development that responds coherently and effectively to current and future challenges and efficiently bridges gaps in the implementation of the sustainable development agenda.
تؤكد الحكومات في الوثيقة الختامية أهمية توافر إطار مؤسسي قوي للتنمية المستدامة يستجيب على نحو متسق وفعال للتحديات الراهنة والمقبلة ويسد بكفاءة الثغرات التي تعتور تنفيذ خطة التنمية المستدامة
In the same decision, the Conference underlined its responsibility to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and expressed its concern about persisting gaps in the implementation of the Convention and its Protocols.
كما أكد المؤتمر في المقرر نفسه مسؤوليته عن تحسين قدرة الدول الأعضاء على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأعرب عن قلقه إزاء استمرار وجود ثغرات تعتور تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
Since one of the purposes of the special session would be to identify gaps in the implementation of the decisions adopted at Rio, particular attention should be given to the failure of the developed countries to fulfil
ونظرا إلى أن أحد أهداف الدورة اﻻستثنائية هو تحديد الثغرات في تنفيذ القرارات التي تم اتخاذها في مؤتمر ريو، فينبغي منح اهتمام خاص إلى عدم وفاء البلدان المتقدمة بالتزاماتها
This was followed by a presentation by the Gambian Article 6 focal point on the gaps in the implementation of the amended New Delhi work programme identified during the first African regional workshop on Article 6 of the Convention, held in Banjul, the Gambia, in January 2004.
وتلا ذلك عرض قدمته المنسقة الغامبية المعنية بالمادة 6 بشأن الثغرات في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل التي حُددت أثناء حلقة العمل الإقليمية الأفريقية الأولى بشأن المادة 6 من الاتفاقية، التي نُظمت في بانجول، غامبيا، في كانون الثاني/يناير 2004
In order to leverage work undertaken under other Convention bodies, the workshop should be held in conjunction, or back-to-back, with the workshop to identify challenges and gaps in the implementation of risk management approaches to the adverse effects of climate change, which was mandated by the SBI at its thirty-third session;
ولكي يُستفاد إلى أقصى حد من العمل المضطلع به في إطار هيئات أخرى أنشأتها الاتفاقية، ينبغي عقد حلقة العمل تلك بالتزامن أو التتابع مع حلقة العمل التي ستُعقد لتحديد التحديات والثغرات في تنفيذ نهوج إدارة المخاطر عندما يتعلق الأمر بالآثار الضارة لتغير المناخ()، وهو ما طلبته الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين
We call on the international community to provide support to small island developing States to address the gaps in the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation as well as the emerging issues outlined, which pose serious challenges to the efforts of small island developing States to achieve sustainable development objectives.
وندعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية لمعالجة الفجوات في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، فضلا عن القضايا الناشئة المحددة التي تنطوي على تحديات خطيرة تعوق جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة
With only four years left until 2015, it was imperative to expedite efforts relating to the gender dimensions of all the MDGs to ensure their timely implementation and to bridge the gaps in the implementation of the Beijing Platform, which remained the most comprehensive global policy framework for the full realization of women ' s human rights.
وإذ تبقت أربع سنوات فقط على عام 2015، لا بد من تسريع الجهود المتصلة بالبعد الجنساني في جميع الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل كفالة تحقيقها في الوقت المناسب وسد الفجوات في تنفيذ منهاج عمل بيجين، الذي لا يزال يمثل الإطار الأكثر شمولا للسياسات على الصعيد العالمي من أجل إعمال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة بشكل كامل
the State party ' s laws, the Committee is concerned that there are gaps in the implementation of these laws and that the right of the child to express his or her opinion is often considered to be a mere formality.
يُستمع إليه مدرج في عدد من قوانين الدولة الطرف، ومع ذلك يساورها القلق لوجود فجوات في تنفيذ هذه القوانين ولأن حق الطفل في الإعراب عن رأيه يعتبر في كثير من الأحيان مسألة شكلية لا غير
Results: 72, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic