Examples of using
Challenges in the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Noting that Lesotho was a developing country that continued to face challenges in the implementation of its international human rights obligations domestically and internationally,
وإذ أشارت بوتسوانا إلى أن ليسوتو بلد نامٍ لا يزال يجابه تحديات في تنفيذ التزاماته الدولية في مجال حقوق الإنسان على الصعيدين الداخلي والدولي، أعربت عن أملها في
UNAMID and MONUSCO have experienced challenges in the implementation of their mandates, particularly in the protection of civilians and in responding to threats from" spoilers".
وواجهت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية تحديات في تنفيذ ولاياتها، وخاصة في حماية المدنيين وفي مواجهة تهديدات" المخربين
The Government and humanitarian partners face some challenges in the implementation of the new approach to relief allocation, including delays in identifying and addressing critical humanitarian needs.
تواجه الحكومة والشركاء في المجال الإنساني بعض التحديات في تنفيذ النهج الجديد المتبع إزاء مخصصات الإغاثة، بما في ذلك فترات التأخير في تحديد وتلبية احتياجات المساعدة الإنسانية الملحة
UNAMID and MONUSCO have experienced challenges in the implementation of their mandates, particularly in the protection of civilians and in responding to threats from spoilers.
فقد واجهت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية تحديات في تنفيذ ولاياتيهما، وبخاصة فيما يتعلق بحماية المدنيين والتصدي لتهديدات الذين يريدون تعكير الأجواء
overcoming challenges in the implementation of gender-based violence legislation, policies and programmes.
التغلب على التحديات في تنفيذ التشريعات والسياسات والبرامج المتصلة بالعنف الجنساني(
Besides achievements in the cause of women equality, and with rough road ahead, Viet Nam still faces many challenges in the implementation of the CEDAW due to the fact that it is underdeveloped with limited resources.
وإلى جانب الإنجازات التي أحرزتها فييت نام في سبيل تحقيق المساواة للمرأة، ومع معرفتها بالطرق الوعرة قدما، لا تزال تواجه العديد من التحديات في تنفيذ الاتفاقية. ويرجع ذلك إلى حقيقة أنها دولة نامية ذات موارد محدودة
The conclusions identify gaps and challenges in the implementation of previous commitments and make action-oriented recommendations for all States, relevant intergovernmental bodies, mechanisms and entities of the United Nations system and other relevant stakeholders in order to accelerate their implementation..
وتحدد هذه الاستنتاجات الثغرات والتحديات في تنفيذ الالتزامات السابقة، وتقدّم توصيات عملية المنحى لجميع الدول والهيئات الدولية الحكومية المعنية والآليات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين من أجل التعجيل في تنفيذها
The report of the Secretary-General leaves no illusion about the achievements and challenges in the implementation of the goals as set out in the Millennium Declaration, as well as the commitments made at United Nations major conferences and summits in the economic and social fields.
ولا يترك تقرير الأمين العام مجالاً للوهم بشأن الإنجازات والتحديات المتعلقة بتنفيذ الأهداف المحددة في إعلان الألفية، والالتزامات المقطوعة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
Since then, several challenges in the implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes have come to light, including linking disarmament, demobilization and reintegration programmes with other post-conflict peacebuilding and recovery efforts, such as initiatives on small arms control.
وبرزت منذ ذلك الحين عدة تحديات أمام تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك الربط بين تلك البرامج والجهود الأخرى التي تبذل في مجال بناء السلام والانتعاش بعد انتهاء النزاع مثل مبادرات الرقابة على الأسلحة الصغيرة
In March 2010, the regional perspectives in progress achieved and remaining gaps and challenges in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action were discussed at an interactive panel held at the fifty-fourth session of the Commission on the Status of Women.
وفي آذار/مارس 2010، نوقش ما تحقق من منظورات إقليمية وما بقي من ثغرات وتحديات في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في حلقة عمل تفاعلية عقدت خلال الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة
This is a joint programme organized in the provinces to discuss with local judges, prosecutors, court clerks and lawyers challenges in the implementation of the Code, with particular reference to the practice of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia.
وتتمثل هذه المبادرة في برنامج مشترك منظم في المقاطعات لمناقشة تحديات تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية مع القضاة وأعضاء النيابة العامة وموظفي المحاكم والمحامين على الصعيد المحلي، مع الإشارة بشكل خاص إلى ممارسة الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية
The Framework had experienced a number of challenges in the implementation of trade facilitation measures, including in coordination and cooperation at regional levels, with a lack of political will to implement and finalize projects and in sourcing of additional resources to close identified gaps, for which all stakeholders were necessary, including donors and the private sector.
وقد واجه الإطار عدداً من الصعوبات في تنفيذ تدابير تيسير التجارة، بما في ذلك التنسيق والتعاون على الصعيد الإقليمي، إضافة إلى نقص الإرادة السياسية لتنفيذ المشاريع واستكمالها، وتوفير موارد إضافية لسد الثغرات المحددة، وهي عملية تحتاج إلى تفاعل كل الجهات المعنية، بما فيها الجهات المانحة والقطاع الخاص
On the anniversary of the adoption of Security Council resolution 1325(2000), on 31 October, Kosovo authorities, UNMIK, international organizations and civil society representatives participated in a meeting funded by the European Union Office in Kosovo and EULEX to assess the progress and challenges in the implementation of the resolution in Kosovo.
وفي الذكرى السنوية لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325(2000) في 31 تشرين الأول/أكتوبر، شاركت سلطات كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وممثلون عن المنظمات الدولية والمجتمع المدني في اجتماع موَّله مكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو لتقييم التقدم المحرز والتحديات التي تواجه تنفيذ القرار في كوسوفو
During the fifth World Urban Forum, Government ministers, councillors, mayors, urban planners, architects, researchers, campaigners, gender experts and representatives of women ' s networks and non-governmental organizations met in the Gender Equality Action Assembly to track progress and challenges in the implementation of the gender equality action plan.
وخلال المنتدى الحضري العالمي، عقد وزراء ومستشارون ورؤساء بلديات ومخطِّطون للمناطق الحضرية ومهندسون معماريون وباحثون وأصحاب حملات وخبراء في الشؤون الجنسانية وممثلون لشبكات نسائية ومنظمات غير حكومية اجتماعا ضمن إطار جمعية الأعمال المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وذلك لاستعراض التقدُّم المحرز والصعوبات في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
However, the Working Group found that there were a number of challenges in the implementation of such legislation, some of which are related to the functioning of the National Conventional Arms Control Committee, which is in charge of examining and granting requests for authorization to provide security services in areas of armed conflict.
غير أنّ الفريق العامل خلُص إلى وجود عدد من التحديات في تنفيذ هذا التشريع، يتعلق بعضها بأداء اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية، المسؤولة عن دراسة وإجازة تراخيص تقديم الخدمات الأمنية في مناطق النزاع المسلح
presents an important opportunity for us to take stock with a view to consolidating gains and identifying challenges in the implementation of peacebuilding activities.
فرصة هامة لنا للتقييم بهدف توطيد المكاسب وتحديد التحديات في تنفيذ أنشطة بناء السلام
(ii) Non-recurrent publications: study on issues related to the special programme(1); prospects, opportunities and challenges in the implementation of the outcome of the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries(1); lessons learned from geographical indications(2); assessment of the Tripartite Free Trade Area in Eastern and Southern Africa(1); least developed country status report(2);
Apos; 2' المنشورات غير المتكررة: دراسة بشأن القضايا ذات الصلة بالبرنامج الخاص(1)؛ الآفاق والفرص والتحديات أمام تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا(1)؛ الدروس المستخلصة من المؤشرات الجغرافية(2)؛ تقييم لاتفاق منطقة التجارة الحرة الثلاثي في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي(1)؛ تقرير عن وضع أقل البلدان نموا(2)
However, the Working Group found that there were a number of challenges in the implementation of this legislation, some of which relating to the functioning of the National Conventional Arms Control Committee, the entity charged with reviewing requests for authorization to provide security services in areas of armed conflict.
غير أن الفريق العامل خلص إلى أن هناك عدداً من التحديات أمام تنفيذ هذا التشريع، والبعض منها يتعلق بتأثير لجنة مراقبة الأسلحة التقليدية الوطنية، وهي الكيان المكلف باستعراض طلبات الترخيص بتوفير خدمات أمنية في المناطق التي تشهد نزاعاً مسلحاً
It also decided to bring the summary of the high-level meeting, in which achievements, gaps and challenges in the implementation of the United Nations Global Plan of Action and relevant legal instruments would be identified, to the attention of relevant United Nations entities and other stakeholders(resolution 67/260).
وقررت أيضا إطلاع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر أصحاب الشأن على موجز وقائع الاجتماع الرفيع المستوى، الذي ستحدد فيه الإنجازات والثغرات والتحديات في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية والصكوك القانونية ذات الصلة(القرار 67/260
(ii) Non-recurrent publications: assessment of the tripartite free trade area in East and Southern Africa(1); lessons learned from geographical indications(2); prospects, opportunities and challenges in the implementation of the outcome of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries(1); study on issues related to the special programme(1);
Apos; 2' منشورات غير متكررة: تقييم لاتفاق منطقة التجارة الحرة الثلاثي في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي(1)؛ الدروس المستفادة من المؤشرات الجغرافية(2)؛ الآفاق والفرص والتحديات أمام تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً(1)؛ دراسة بشأن القضايا ذات الصلة بالبرنامج الخاص(1)
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文