STATES IN THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[steits in ðə ˌimplimen'teiʃn]
[steits in ðə ˌimplimen'teiʃn]
الدول في إعمال

Examples of using States in the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to assist States in the implementation of annex V, IMO has adopted guidelines for the implementation of annex V(resolution MEPC.59(33) as amended by resolution MEPC.92(45)), a standard specification for shipboard incinerators
ولمساعدة الدول على تنفيذ المرفق الخامس، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية مبادئ توجيهية لتنفيذ المرفق الخامس لاتفاقية منع التلوث البحري(القرار MEPC.59(33))
(d) States, as well as international and regional organizations in a position to provide assistance, are encouraged to provide information about the resources they have available for assisting States in the implementation of the Programme of Action, for example, in their national reports, and to enhance their efforts to coordinate such assistance;
(د) تشجع الدول وكذلك المنظمات الدولية والإقليمية القادرة على تقديم المساعدة على أن تقدم معلومات عن الموارد المتاحة لديها لمساعدة الدول على تنفيذ برنامج العمل، على سبيل المثال في تقاريرها الوطنية وعلى أن تعزز جهودها من أجل تنسيق هذه المساعدة
it was recognized that they should nonetheless take a more active role in assisting States in the implementation of relevant activities.
إقرار بأنها ينبغي أن تؤدي دورا أكثر فاعلية في مساعدة الدول على تنفيذ الأنشطة ذات الصلة
United Nations country teams should nonetheless be called upon to take a more active role in assisting States in the implementation of activities under the four pillars.
الدعائم الأربع وتعزيزها، ينبغي، رغم ذلك، الاستعانة بالأفرقة القطرية للأمم المتحدة لكي تقوم بدور أنشط في مساعدة الدول على تنفيذ الأنشطة في إطار الدعائم الأربع
For instance, the Centre continued to support the National Multisectoral Chemical Weapons Council(CONAPAQ) in Peru by providing technical assistance for the development of the Chemical Weapons Regional Assistance and Protection Network, designed to assist States in the implementation of article X of the Convention.
وعلى سبيل المثال، واصل المركز دعم المجلس الوطني المتعدد القطاعات المعني بالأسلحة الكيميائية في بيرو من خلال توفير المساعدة التقنية في إنشاء الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية في مجال الأسلحة الكيميائية، التي تقصد إلى مساعدة الدول على تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية
Through our discussion we can welcome the interest shown by States in the implementation of the Cairo Programme of Action on Population and Development and the considerable results that have been achieved,
ومن خﻻل مناقشتنا يمكننا أن نرحب باﻻهتمام الذي أظهرته الدول في تنفيذ برنامج عمل القاهرة المعني بالسكان والتنمية والنتائج الهامة التي أحرزت، ولكن
Calls upon the Secretary-General to continue to assist States in the implementation of the Convention and in the development of a consistent and uniform approach to the legal regime thereunder, as well as in their national, subregional and regional efforts towards the full realization of the benefits therefrom, and invites the organs and organizations of the United Nations system to cooperate and enhance assistance in these endeavours;
تطلــب إلى اﻷمين العام أن يواصل مساعدة الدول في تنفيذ اﻻتفاقية وفي وضع نهج ثابت وموحد للنظام القانوني الناجم عنها، وكذلك في جهودها الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية الرامية إلى تحقيق المنافع المستمدة منها على نحو كامل، وتدعو هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى التعاون وزيادة المساعدة في هذه المساعي
compare the recommendations of the three United Nations human rights mechanisms This will assist States in the implementation of recommendations, facilitate follow-up and simplify the work of those who use the conclusions and recommendations.
الأمم المتحدة الثلاث لحقوق الإنسان. وسيساعد هذا النهج المتّبع الدولَ في تنفيذ التوصيات، وتسهيل المتابعة وتبسيط عمل مَن يستعينون بالاستنتاجات والتوصيات
On the basis of the work of the working group, the Commission adopted resolution 34/2 entitled" Monitoring the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities". 2/ In that resolution, the Commission took note with appreciation of the report of the Special Rapporteur and of his recommendations, and welcomed his general approach to monitoring, including the emphasis to be placed on advice and support to States in the implementation of the Rules.
واعتمدت اللجنة، باﻻستناد الى عمل الفريق العامل، مشروع القرار ٣٤/٢ المعنون" رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين" ٢. وفي ذلك القرار، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص وبتوصياته، ورحبت بنهج الرصد الشامل الذي اتبعه، بما في ذلك التأكيد على تقديم المشورة والدعم للدول في تنفيذ القواعد
The rule of law at the international and national levels would be promoted by more active work on the part of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat and other United Nations bodies in providing assistance to States in the implementation of key international agreements adopted under the auspices of the United Nations and also by organizing educational seminars and conferences and conducting other activities to disseminate knowledge of international law.
فسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ستتعزز بعمل أكثر نشاطا من طرف مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيره من هيئات الأمم المتحدة الأخرى في مجال تقديم المساعدة للدول لإعمال الاتفاقات الدولية الرئيسية التي تم اعتمادها تحت رعاية الأمم المتحدة وأيضا بتنظيم حلقات ومؤتمرات دراسية والاضطلاع بأنشطة أخرى لنشر المعرفة بالقانون الدولي
aspects of the Guide, as it was to be prepared as a reference tool to assist States in the implementation of the general security rights registry recommended in the Guide.
إنه مُعدٌّ ليكون أداة مرجعية لمساعدة الدول على تنفيذ سجل الحقوق الضمانية العام الموصى به في الدليل التشريعي
Throughout the period under review, the Centre implemented a number of activities aimed at consolidating its Regional Clearing-house Programme on Firearms, Ammunition and Explosives, which was developed to support States in the implementation of regional firearms instruments such as the Programme of Action, the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials and the Model Regulations for the Control of the International Movement of Firearms, Their Parts, Components and Ammunition(Model Regulations).
نفذ المركز، طيلة الفترة المشمولة بالاستعراض، عددا من الأنشطة الهادفة إلى تدعيم برنامجه الإقليمي لتبادل المعلومات عن الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات، الذي أعد لدعم الدول في تنفيذ الصكوك الإقليمية المتعلقة بالأسلحة النارية، مثل برنامج العمل، واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، واللائحة النموذجية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها(اللائحة النموذجية
These include investigating prohibited activities through the activities of the United Nations Special Commission(UNSCOM) and the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission(UNMOVIC) in Iraq; investigating allegations of chemical and biological weapons use through the Secretary-General ' s mechanism; monitoring the implementation of arms embargoes and sanctions authorized by the Security Council; and monitoring and assisting States in the implementation of obligations such as those arising from Security Council resolution 1540(2004).
ويشمل ذلك التحقيق في الأنشطة المحظورة من خلال أعمال اللجنة الخاصة للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في العراق؛ والتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية عن طريق الآلية التي وضعها الأمين العام؛ ورصد تطبيق حظر الأسلحة والجزاءات التي يأذن بها مجلس الأمن؛ ورصد تنفيذ الدول لواجباتها من قبيل الواجبات الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1540(2004)، وتقديم المساعدة إليها في هذا الصدد
The present report is submitted pursuant to those requests and reflects the initiatives taken by the United Nations, as well as States, in the implementation of the Programme of Action.
وهذا التقرير مقدم تلبيــة لهذه الطلبات، وهو يعكس المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة، وكذلك الدول، تنفيذا لبرنامج العمل
Assistance to developing States in the implementation of the Agreement.
تقديم الدعم إلى الدول النامية في تنفيذ الاتفاق
Therefore, the VFFTA should be specifically earmarked to assist States in the implementation process.
ولذلك، ينبغي أن تُرصَد أموال الصندوق بصفة خاصة لمساعدة الدول في عملية التنفيذ
IV. Assisting States in the implementation of economic, social and cultural rights.
رابعا- مساعدة الدول في إعمال الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية
(20) on guidelines to assist flag States in the implementation of IMO instruments.
القرار A.847(20) بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بمساعدة دول العلم في تنفيذ صكوك المنظمة
I count on the continuing support of Member States in the implementation of these proposals.
وأنا أعوﱢل على الدعم المستمر الذي تقدمه الدول اﻷعضاء في تنفيذ هذه المقترحات
It will diminish confidence of States in the implementation of the rules of international law.
وسوف تضعف ثقة الدول في تنفيذ قواعد القانون الدولي
Results: 36809, Time: 0.0799

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic