to support the deploymentto accompany the deployment
au soutien du déploiement
to support the deployment
pour financer le déploiement
à l'appui du déploiement
Exemples d'utilisation de
To support the deployment
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
NRCan's objective is to support the deployment of the infrastructure by increasing the number of electric charging and natural gas
L'objectif de RNCan est de soutenir le déploiement des infrastructures en augmentant le nombre de bornes de recharge pour les véhicules électrique
The increased requirements are also attributable to the provision for commercial communications to support the deployment of the operation's personnel
Cette augmentation s'explique également par la mise en place de communications par réseaux commerciaux à l'appui du déploiementdu personnel de l'opération
It takes note of the commitments by the Government of the Democratic Republic of the Congo to support the deployment of MONUC and urges it to honour its particular responsibilities as the host Government of the Mission.
Il note que le Gouvernement de la République démocratique du Congo s'est engagé à appuyer le déploiement de la MONUC et il lui enjoint de s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en tant que pays hôte de la Mission.
They were intended to support the deployment of the Joint Mechanism.
Ils étaient destinés à faciliter le déploiement du Mécanisme conjoint de vérification
a more predictable basis for determining when the Security Council is likely to support the deployment of peacekeeping operations is urgently needed.
une base plus prévisible pour déterminer les cas dans lesquels on peut s'attendre à ce que le Conseil de sécurité approuve le déploiement d'une opération de maintien de la paix.
on 25 July the United States of America announced that it will position appropriate military capabilities off the coast of Liberia to support the deployment of the ECOWAS forces.
les États-Unis d'Amérique ont annoncé qu'ils stationneraient, au large des côtes libériennes, des capacités militaires appropriées en vue d'appuyer le déploiement des forces de la CEDEAO.
The justification of the Department of Field Support to select the vendor was that it was"the only contractor on the ground in Darfur with the capability to support the deployment in a timely manner.
Le Département de l'appui aux missions a fait valoir que le fournisseur était le seul présent sur le terrain au Darfour qui puisse appuyer le déploiement dans les délais voulus.
reiterated its readiness to support the deployment of an ECOWAS civil-security observer mission,
a réitéré sa disponibilité à soutenir le déploiement d'une mission d'observation civilo-sécuritaire de la CEDEAO,
realigning its resources to support the deployment of United Nations staff across Iraq.
réaligne ses ressources afin de soutenir le déploiement du personnel des Nations Unies dans l'ensemble de l'Iraq.
of communications equipment and commercial communications to support the deployment of the Operation's personnel and the finalization of its communications infrastructure throughout Darfur.
des communications par réseaux commerciaux qui faciliteront le déploiement du personnel et la mise au point de l'infrastructure nécessaire aux communications sur l'ensemble du Darfour.
Umoja Foundation deployment and training teams to support the deployment of the pilot and the subsequent deployment in clusters.
du déploiement et de la formation, qui accompagnent le déploiement lors de la phase pilote puis dans les pôles de sites.
$120 million respectively allocated to support the deployment of low emission refueling infrastructure,
120 millions de dollars affectés respectivement au soutien du déploiement d'une infrastructure de ravitaillement à faibles émissions,
community associations that undertake to support the deployment of solar systems to their constituent bases.
les associations communautaires qui entreprennent de soutenir le déploiement d'installations solaires dans leurs bases de parties prenantes.
Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to carry out in-depth analyses of the ICT activities required to support the deployment of Umoja and to establish a plan for implementation of those activities under the leadership of the Chief Information Technology Officer
En conséquence, le Comité recommande qu'il soit demandé au Secrétaire général de procéder à des analyses approfondies des activités informatiques requises pour appuyer le déploiement d'Umoja et d'établir un plan de mise en œuvre de ces activités sous la direction du Sous-Secrétaire général
total of 28 positions, established in the 2011/12 period under general temporary assistance to support the deployment of additional military contingents and formed police units, be abolished.
emplois qui avaient été inscrits au budget 2011/12 au titre du personnel temporaire(autre que pour les réunions) pour appuyer le déploiement de contingents et d'unités de police constituées supplémentaires.
64-71 GHz frequency bands to support the deployment of 5th generation(5G) wireless networks and systems.
de 64 à 71 GHz pour soutenir le déploiement des réseaux et des systèmes sans fil de 5 e génération 5G.
Lastly, to support the deployment of the EDEN project
Enfi n, pour accompagner le déploiement du projet d'entreprise
Joint Border Verification and Monitoring Mechanism headquarters to support the deployment, rotation, resupply
seront nécessaires au siège du Mécanisme conjoint pour appuyer le déploiement, la relève, le ravitaillement
additional administrative staff required to support the deployment of military personnel, as proposed in annex II to the report of the Secretary-General of 13 November 1997 S/1997/882 and Add.1.
du personnel administratif supplémentaire nécessaire pour appuyer le déploiement de personnel militaire prévu à l'annexe II du rapport du Secrétaire général en date du 13 novembre 1997 S/1997/882 et Add.1.
100% people-orientated, to support the deployment of the Medium-Term Plan(MTP)“Strategic Ambition 2020”.
100% humain, pour accompagner le déploiement du Plan Moyen Terme(PMT)“Ambition Stratégique 2020”.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文