Examples of using
To support the deployment
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
of the additional administrative staff required to support the deployment of military personnel,
дополнительного административного персонала, необходимого для поддержки развертывания военного персонала,
The Advisory Committee was also informed that UNMISS had received 47 civilian staff on temporary deployment from other missions to support the deployment of the additional troops
Консультативный комитет был информирован также о том, что в состав МООНЮС поступило 47 гражданских сотрудников на основе временного командирования из других миссий для поддержки развертывания дополнительных военнослужащих
would not be sufficient to support the deployment of and to sustain troops
включая принадлежащую контингентам технику, являются недостаточными для поддержки развертывания и размещения военнослужащих
of the administrative staff required to support the deployment of military personnel as proposed in annex II of the report of the Secretary-General of 13 November 1997(S/1997/882), as further described
административных сотрудников, необходимых для поддержки развертывания военного персонала, как это предложено в приложении II к докладу Генерального секретаря от 13 ноября 1997 года( S/ 1997/ 882)
additional administrative staff required to support the deployment of military personnel,
дополнительного административного персонала, необходимого для поддержки развертывания военного персонала,
of the additional administrative staff required to support the deployment of military personnel.
дополнительного административного персонала, необходимого для оказания поддержки развертыванию военного персонала.
of the administrative staff needed to support the deployment of military personnel,
административных сотрудников, необходимых для поддержки развертывания военного персонала,
In order to support the deployment of the Force to the eastern parts of the Democratic Republic of the Congo, the MONUC administration will establish 9 new field offices and a logistical support base in Entebbe(Uganda), incorporate an administrative
В целях оказания содействия развертыванию сил в восточных районах Демократической Республики Конго администрация МООНДРК создаст девять новых отделений на местах и базу материально-технического снабжения в Энтеббе( Уганда),
In order to support the deployment of the force to the eastern parts of the Democratic Republic of the Congo, the MONUC administration will establish nine new field offices
В целях поддержки развертывания сил в восточных районах Демократической Республики Конго администрация МООНДРК сформирует девять новых полевых отделений
In order to support the deployment of the force to the eastern parts of the country, MONUC administration plans to establish nine new field offices
В целях поддержки развертывания сил в восточных районах страны руководство МООНДРК планирует создать девять дополнительных отделений на местах
Space Science Initiative of the Office for Outer Space Affairs, in cooperation with the secretariat of the International Heliophysical Year, continued to support the deployment in countries throughout the world,
секретариата Международного гелиофизического года в рамках Инициативы Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке по-прежнему содействуют развертыванию во всех странах мира,
were authorized by the Security Council in its resolution 1497(2003) to be used to support the deployment of the first Nigerian battalion,
Совет Безопасности дал разрешение на использование ресурсов Организации Объединенных Наций в поддержку развертывания первого нигерийского батальона,
to ensuring the protection of civilians under direct threat from M23, including members of civil society and the media, to supporting the deployment of Congolese police units and the FARDC 41st commando battalion to Goma.
включая представителей гражданского общества и работников средств массовой информации, содействие развертыванию подразделений КНП и 41го батальона специального назначения ВСДРК в Гоме.
Additional construction works to support the deployment of required personnel following delays in 2007/08.
Расходы на дополнительное строительство для содействия развертыванию требуемого персонала после задержек в 2007/ 08 году.
They were intended to support the deployment of the Joint Mechanism.
их планировалось использовать в поддержку развертывания Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
The team took the lead in bringing together all relevant branches of the Secretariat to support the deployment process in a coherent manner.
Группа мобилизовала усилия всех соответствующих подразделений Секретариата на оказание последовательной поддержки процессу развертывания.
MONUC logistic bases necessary to support the deployment of sector headquarters
Базы материально-технического снабжения МООНДРК, необходимые для обеспечения поддержки в процессе развертывания секторальных штабов
Provide capacity-building to landlocked developing countries to use satellite technology through affordable means and to support the deployment of a terrestrial information superhighway to boost access and affordability;
Обеспечивать увеличение потенциала развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, для использования спутниковой технологии с помощью недорогостоящих средств и поддержки создания наземной высокоскоростной информационной магистрали с целью расширения доступа и снижения цены;
The genesis of the recommendation to pursue a sole-source contract was the need to support the deployment of the heavy support package comprising 4,100 personnel in order to strengthen AMIS.
Вынесение рекомендации заключить контракт без проведения конкурса, было обусловлено необходимостью содействовать развертыванию тяжелого пакета мер поддержки в составе 4100 военнослужащих в целях усиления МАСС.
UNMIL, in collaboration with the United Nations country team, will continue to support the deployment and capacity-building of local government and security officials, as well as
В сотрудничестве со Страновой группой Организации Объединенных Наций МООНЛ будет продолжать оказывать поддержку в наборе и повышении профессионального уровня местных государственных должностных лиц
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文