Exemples d'utilisation de
We need to put
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Colloquial
Official
We need to put the past behind us.
On doit mettre le passé derrière nous.
We need to put in place a proactive mechanism that promotes technology transfer at concessional and preferential rates.
Nous devons mettre en place un mécanisme volontariste pour promouvoir le transfert de technologie à des taux préférentiels.
Moving from negotiation to implementation, we need to put in place an effective capacity building mechanism to ensure that developing countries can honour their commitments.
Pour passer de la négociation à l'application, il faut mettre en place un mécanisme efficace de renforcement des capacités permettant aux pays en développement d'honorer leurs engagements.
We need to put the world economies on a sustainable growth path
Nous devons mettre les économies mondiales sur la voie de la croissance durable
I think we need to put all resources now into a full investigation,
Il faut mettre toutes nos ressources dans une investigation complète,
More importantly, we need to put an early end to existing armed conflicts for our nations to stabilize
Fait plus important, nous devons mettre rapidement un terme aux conflits armés en cours pour que nos pays puissent
We need to put our troops on high alert,
Nous devons placer nos troupes en état d'alerte,
And we need to put all this foolishness behind us before things get out of hand.
Et il faut mettre toutes ces folies derrière nous avant que les choses ne deviennent hors de contrôle.
All right, we need to put this King Dickens at the strip club the night of the murder.
D'accord, nous avons besoin de mettre ce King Dickens au club de strip-tease la nuit du meurtre.
Together we need to put an end to all the myths that surround gender-based violence in all its forms.
Ensemble, nous devons mettre un terme à tous les mythes qui entourent la violence fondée sur le sexe sous toutes ses formes.
We need to put those leaders in a room
Il faut mettre ces chefs dans une pièce
We need to put in place sound macroeconomic policies
Nous avons besoin de mettre en place des politiques macroéconomiques saines
It's crystal clear to me that we need to put an end to unreasonable delays.
Pour moi, il est clair comme de l'eau de roche que nous devons mettre un terme à ces délais excessifs.
We need to put the operation on hold,
Il faut mettre l'opération en pause,
we think to do that, we need to put a peacekeeping force in place.
nous pensons que pour y arriver, nous devons mettre en place une force de maintien de la paix.
In addition, we need to put an end to persistent global poverty,
En outre, il faut mettre fin à la pauvreté mondiale qui se poursuit,
Look, Jeanne, I know you don't like me, but we need to put that aside.
Écoutez Jeanne, je sais que vous ne m'aimez pas, mais nous devons mettre ça de côté.
We need to put the new mechanisms of governance into place to ensure greater involvement of members.
Il nous faut mettre en place les nouveaux mécanismes de gouvernance pour assurer une implication plus grande de la part des membres.
And to sell it, we need to put Joey on the stand to support Patrick.
Et pour la vendre, on doit mettre Joey à la barre pour soutenir Patrick.
We need to put Buddha's teachings,
Il est nécessaire de mettre les enseignements de Bouddha,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文