Exemples d'utilisation de
Were continuing
en Anglais et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Some countries had almost reached the 7 per cent target for economic growth and those growth trends were continuing, with just a few countries lagging behind.
Certains pays ont presque atteint l'objectif d'une croissance économique de 7% et cette tendance se poursuit, avec seulement quelques pays restant à la traîne.
diversions of those contained in schedules III and IV were continuing.
le déboursement de celles inscrites aux tableaux III et IV se poursuivait.
decentralization and devolution were continuing.
la délégation de pouvoirs se poursuivait.
Her country was deeply concerned that human rights violations were continuing in spite of the international community's best efforts.
Son pays s'inquiète vivement de la poursuite des violations des droits de l'homme en dépit des meilleurs efforts de la communauté internationale.
He reported that the ethnically motivated attacks in various regions of Kenya were continuing, emphasizing the need to address the problem of armed gangs.
Il a fait état de la poursuite des attaques d'inspiration ethnique dans diverses régions du Kenya et souligné qu'il fallait remédier au problème posé par les gangs armés.
The people of Jammu and Kashmir were refusing the sham elections offered to them and were continuing to demand the withdrawal of the Indian occupation forces.
Le peuple de Jammu-et-Cachemire refuse la parodie d'élections qu'elle lui propose et continue d'exiger le retrait des forces indiennes d'occupation.
The Bureau took note that other functional commissions were continuing with themes for the commissions pending the outcome of the General Assembly deliberations.
Le Bureau a noté que d'autres commissions techniques poursuivaient l'examen des thèmes des commissions, en attendant le résultat des délibérations de l'Assemblée générale.
The Israeli authorities were continuing their repressive practices, which were intensified by the sealing-off of the Gaza Strip
Les autorités israéliennes poursuivent leurs pratiques répressives qui ont été intensifiées par le bouclage de la bande de Gaza
The Committee noted that some member States were continuing to carry out research on the problem of space debris,
Le Comité a noté que certains États Membres poursuivaient leurs travaux de recherche sur le problème des débris spatiaux,
It was also encouraging that countries were continuing to receive assistance to put in place all the national institutions necessary to ensure respect for basic rights.
Il est bon également de continuer à aider les pays à mettre en place tous les moyens structurels nécessaires pour assurer le respect des droits fondamentaux.
The IRA and loyalist paramilitary groups were continuing all their activities short of acts of violence that would breach the cease-fire.
L'IRA et les groupes paramilitaires loyalistes poursuivent leurs activités, à l'exception des actes de violence qui entraîneraient une rupture du cessez-le-feu.
Lastly, discussions were continuing in the Security Council on the question of the further internationalization of the troops in Iraq.
Enfin, le Conseil de sécurité poursuit les discussions sur l'internationalisation des troupes en Iraq.
There were continuing efforts to involve young people in global programme development,
Les efforts se sont poursuivis pour faire participer les jeunes à la mise au point du programme mondial
In addition, those countries were continuing to fall victim to natural disasters which undermined their development efforts.
En outre, ces pays continuent d'être victimes des catastrophes naturelles qui entravent leurs efforts de développement.
The Mongolian intelligence agency and the police were continuing their investigation into the murder, and had reliable forensic assistance from Germany and Japan.
La police et le service de renseignement mongols poursuivent leur enquête et peuvent compter sur l'assistance de l'Allemagne et du Japon en matière de police scientifique.
efforts were continuing to obtain entry permits for Jerusalem for all Agency staff who were West Bank residents.
on cherchait encore à obtenir des permis d'entrée dans Jérusalem pour l'ensemble du personnel de l'Office résidant en Cisjordanie.
it was reported that police were continuing to investigate the possible existence of a Jewish paramilitary force in the territories.
il a été signalé que la police continuait son enquête sur l'éventuelle existence d'une force paramilitaire juive dans les territoires.
After removing duplicates and proponents who were continuing development of their proposal,
Après avoir supprimé les dédoublements et les candidats qui continuaient à élaborer leurs propositions,
Discussions on mines other than anti-personnel mines were continuing, in particular on a proposal for the adoption of a negotiating mandate on the issue.
Quant aux mines autres que les mines antipersonnel, les discussions sont toujours en cours, notamment au sujet d'une proposition concernant l'adoption d'un mandat de négociation sur la question.
There were continuing reports of widespread use of torture
Selon certaines informations, la torture continue d'être largement pratiquée et des restrictions illicites
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文