WON'T STOP - traduction en Français

[wəʊnt stɒp]
[wəʊnt stɒp]
sans arrêt
non-stop
without stopping
continuously
nonstop
continually
incessantly
endlessly
ceaselessly
without interruption
unceasingly
sans cesse
constantly
continually
continuously
always
ever
repeatedly
endlessly
incessantly
unceasingly
steadily
ne cesseront pas
n'arrete pas
won't stop

Exemples d'utilisation de Won't stop en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It means he won't stop killing until he's satisfied.
Ça veut dire qu'il n'arrêtera pas avant d'être satisfait.
But it won't stop the Protestant faith from reaching the nobles.
Mais cela n'empêchera pas la foi protestante d'atteindre les nobles.
She's in the car and she won't stop crying.
Elle est dans la voiture, elle n'arrête pas de pleurer.
Words won't stop our enemies, once they're armed with Alamutian blades.
Les mots n'arrêteront pas nos ennemis s'ils sont armés par Alamut.
Someone who won't stop looking for him no matter what.
Quelqu'un qui n'arrêtera pas de le chercher quoi qu'il arrive.
Seeing his corpse won't stop the hallucinations.
Voir son cadavre n'empêchera pas les hallucinations.
I won't stop fighting.
Je n'arrêterai pas de me battre.
The French won't stop the communists.
Les Français n'arrêteront pas les communistes.
You gotta get away from them or it won't stop.
Tu dois t'en éloigner où ça n'arrêtera pas!
No, killing you won't stop other surgeons from fixing my patients.
Non, vous tuer n'empêchera pas d'autres plasticiens de soigner mes patientes.
Your doubts won't stop Zerack from plotting against you.
Tes doutes n'empêcheront pas Zerack de comploter contre toi.
I won't stop helping her until the truth is known.
Et je n'arrêterai pas de l'aider jusqu'à ce que la vérité soit connue.
Walls won't stop what's out there.
Les murs n'arrêteront pas ce qui est dehors.
Please give her something to eat or she won't stop speaking.
Donnez-lui quelque chose à manger. Sinon elle n'arrêtera pas de parler.
But it won't stop anyone who's determined enough.
Mais ça n'empêchera pas quelqu'un d'assez déterminé.
I won't stop seeing your daughter.
Je n'arrêterai pas de voir votre fille.
Jonas They won't stop the train on a hunch.
Ils n'arrêteront pas le train sur un pressentiment.
But all the computers in the world won't stop a guy.
Tous les ordinateurs au monde n'empêcheront pas un type.
The cops may have found his hideout, but that won't stop Travis.
Les flics peuvent avoir trouvé sa cachette, mais ça n'arrêtera pas Travis.
I won't stop searching until I find another cure.
Je n'arrêterai pas de chercher avant de trouver un autre remède.
Résultats: 529, Temps: 0.0919

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français