WOULD CONTINUE TO DO - traduction en Français

[wʊd kən'tinjuː tə dəʊ]
[wʊd kən'tinjuː tə dəʊ]
continuera de faire
continue to make
continue to do
keep doing
continue to raise
continue to take
keep making
continue advancing
to continue to perform
continue to bring
continuerait de faire
continue to make
continue to do
keep doing
continue to raise
continue to take
keep making
continue advancing
to continue to perform
continue to bring

Exemples d'utilisation de Would continue to do en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
D.C., would continue to do its utmost to enable successful proximity talks to take place within the following four months.
D.C., continuera à faire tout son possible pour que des pourparlers indirects fructueux puissent avoir lieu dans les quatre mois à venir.
The Syrian Government would continue to do its utmost to support the work of UNRWA
Le Gouvernement syrien continuera à faire de son mieux pour soutenir l'action de l'Office
It also participated as an observer in all the main meetings of the States parties to the Convention and would continue to do so until it found that acceding to the Convention would be in its national interest.
Elle a également participé en tant qu'observateur à toutes les principales réunions des États parties à la Convention et continuera à le faire jusqu'à ce qu'elle soit convaincue que l'accession à la Convention correspond à ses intérêts nationaux.
The United Nations would continue to do all that it could to ensure that elections were held in an atmosphere of trust,
Les Nations Unies continueront à faire de leur mieux pour garantir que les consultations électorales se tiennent dans un climat de confiance,
for Israel had done and would continue to do everything it could to deprive the Palestinian people of their legitimate right to self-determination
Israël a tout fait et continuera à tout faire pour priver le peuple palestinien de son droit légitime à l'autodétermination
However, France would continue to do its best to comply with the Committee's findings,
Cela dit, la France continuera à tout faire pour tenir compte des constatations du Comité,
It had ratified the Kyoto Protocol and would continue to do everything in its power to participate in concerted action to reduce greenhouse gas emissions on the basis of common but differentiated responsibility.
Il a ratifié le Protocole de Kyoto et continuera à faire tout son possible pour participer aux actions concertées relatives à la réduction des émissions de gaz à effet de serre sur la base du principe des responsabilités communes mais différenciées.
She recognized the many media representatives who had actively followed the Forum and who, she believed, would continue to do their best to convey the issues and mission of the Habitat Agenda around the world.
Mme Tibaijuka a reconnu la valeur des travaux des nombreux représentants des médias qui avaient activement suivi le Forum et qui, pensait-elle, continueraient à faire de leur mieux pour faire connaître les problèmes et les missions du Programme pour l'habitat partout dans le monde.
The Chadian Government was aware that the Committee would be finding inevitable shortcomings resulting from those difficulties, and it would continue to do everything within its power to improve the country's human rights situation.
Le Gouvernement tchadien est conscient que le Comité aura à relever d'inévitables manquements dus à ces difficultés, et il entend continuer à faire son possible pour améliorer la situation des droits de l'homme dans le pays.
uphold the truth, which it would continue to do.
de défendre la vérité et qu'elle continuera à le faire.
Norway had contributed to the programme carried out by UNCTAD and would continue to do so provided the quality of the assistance was maintained.
la Norvège avait contribué au programme réalisé par la CNUCED et continuerait de le faire tant que la qualité de l'assistance serait maintenue.
UNICEF sought impartial information in every way it could, and would continue to do everything possible to meet the needs of all children.
l'UNICEF s'efforçait par tous les moyens de trouver des informations fiables, et continuerait à faire son possible pour répondre aux besoins des enfants.
In conclusion, he commended the urgency with which the international community had reacted to the situation in East Timor and hoped that it would continue to do likewise in the future.
Pour conclure, le représentant de l'Afrique du Sud se félicite de la rapidité avec laquelle la communauté internationale a réagi face à la situation au Timor oriental et espère qu'elle continuera à faire de même dans l'avenir.
Reporters without Borders had forwarded details on all those cases to the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and would continue to do so as other information arrived.
Reporters sans frontières a transmis des informations détaillées sur tous ces cas au Rapporteur spécial sur la liberté d'opinion et d'expression et continuera à le faire au fur et à mesure que d'autres renseignements lui parviendront.
Lastly, the European Union would continue to do its utmost to promote an international order based on the rule of law where no State
Enfin, l'Union européenne continuera de faire tout son possible pour promouvoir un ordre international fondé sur l'état de droit et dans lequel nul État
His Government would continue to do its best to find a solution in the context of the application of the declaration adopted by the two countries in September 2002 and hoped that the Japanese Government
L'orateur affirme que son gouvernement continuera de faire de son mieux pour trouver une solution dans le cadre de l'application de la déclaration adoptée par les deux pays en septembre 2002
He recalled that the United States Mission had done and would continue to do all it could to assist when problems occur,
Il a rappelé que la Mission avait fait et continuerait de faire tout son possible pour aplanir les difficultés, lorsqu'elles se présentaient,
He assured the High Commissioner that the Committee would continue to do everything in its power to combat torture,
Le Haut-Commissaire peut être certain que le Comité continuera de faire tout ce qui est en son possible pour lutter contre la torture,
His delegation wished to emphasize once again that while Israel was concerned about the situation of the Palestinian refugees and would continue to do everything in its power to assist them,
La délégation israélienne voudrait souligner encore une fois qu'Israël se préoccupe de la situation des réfugiés palestiniens et continuera de faire tout son possible pour l'alléger,
2021, he said that the Government would continue to do its utmost to facilitate the smooth implementation of the project,
M. Bame affirme que le Gouvernement continuera de faire tout son possible pour faciliter la bonne exécution du projet,
Résultats: 69, Temps: 0.0656

Would continue to do dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français