UNDERGRAVER - traduction en Français

sape
underminere
undergrave
sap
udhule
underminering
at underbyde
mine
underminere
undergrave
at udhule
topher
miners
compromet
at gå på kompromis
kompromittere
bringe
skade
påvirke
true
underminere
undergrave
forringe
sætte
nuit
skade
påvirke
forringe
underminere
forstyrre
ødelægge
beskadige
hæmme
undergrave
gøre
ébranle
ryste
at underminere
undergrave
rokke
svækker
érode
erodere
at ødelægge
udhule
at undergrave
nedbryde
svække
affaiblit
svække
underminere
svagere
undergrave
at udvande
subvertit
undergrave
at underminere
fragilise
svække
at underminere
undergrave

Exemples d'utilisation de Undergraver en Danois et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Denne besættelse af sikkerhed undergraver samarbejdet og fører til en intern politik, hvor alt er tilladt:
Cette obsession de la sécurité nuit à la coopération et conduit à une politique interne peu regardante sur les moyens mis en œuvre,
Men der forekommer tilfælde, hvor en taktisk fremgang undergraver eller hæmmer den strategiske fremgang,
Mais il est des circonstances où le succès tactique compromet ou éloigne le succès stratégique,
Det er den slags magi, der undergraver vores autoritet og udfordrer alt, hvad vi har gjort.
C'est le genre de magie qui ébranle notre autorité, remet en cause tout ce qu'on a fait.
Mens korruptionen undergraver alle disse principper, er en ubegrænset respekt for disse fælles værdier den bedste garanti mod udbredelsen af korruption.
Si la corruption porte atteinte à tous ces principes, le respect illimité de ces valeurs communes est, en revanche, la meilleure garantie contre la propagation des pratiques de corruption.
Du vil også kunne lide under en misundelig og fortørnet depression, der undergraver din tro og dine bestræbelser på at hjælpe andre;
Il se peut aussi que vous souffriez d'une sorte de dépression mêlant l'envie et le ressentiment, qui mine votre foi et vos efforts pour aider les autres;
Det undergraver ikke kun kroppens forsvar,
Cela non seulement affaiblit les défenses du corps,
IAM siger, at denne tragedie undergraver markant sin evne til at fortsætte med at betjene de afghanske befolkninger- noget det har gjort siden 1966.
L'AMI dit que cette tragédie nuit considérablement à sa capacité de continuer à servir les peuples afghans, ce qu'elle fait depuis 1966.
Fortalere forlader EU hævder, at medlemskabet undergraver Tysklands suverænitet
Les promoteurs qui quittent l'UE font valoir que l'adhésion porte atteinte à la souveraineté de l'Allemagne
Process Dead-Time undergraver PID-controllerens evne til at opretholde stabilitet,
Process Dead-Time compromet la capacité du contrôleur PID à maintenir la stabilité
den" professionelle idræt" forgifter og undergraver ethvert etisk grundlag for amatøridrætten.
empoisonne et mine tout fondement moral pour le sport amateur.
Gemmer sig dybt i underbevidstheden og undergraver selvtilliden, opnåelse af mål og selv meningen med
L'impuissance apprise se cache profondément dans le subconscient et affaiblit la confiance en soi, la réalisation des objectifs
Tilsvarende undergraver høje energipriser i visse energiafhængige sektorer den europæiske industris grundlæggende konkurrenceevne.
De la même manière, dans certains secteurs qui dépendent de l'énergie, le niveau élevé des prix de l'énergie nuit à la compétitivité fondamentale de l'industrie européenne.
plyndrer og undergraver Afrikas udvikling
de pillage et compromet le développement de l'Afrique
den kommunistiske revolution undergraver mere end den eliminerer.
une révolution communiste subvertit plus qu'elle n'élimine.
Hans adfærd tilsidesætter i praksis tydeligvis de detaljerede faglige og etiske regler i værtslandet og undergraver disse reglers almennyttige mål.
À l'évidence, son comportement viole, en pratique, les règles professionnelles et déontologiques de l'État membre d'accueil qui ont été énoncées et porte atteinte aux objectifs d'intérêt public desdites règles.
Beklager, at denne beslutning undergraver de bestræbelser, som Parlamentet har lagt i udvidelsesprocessen og -strategien for Vestbalkan;
Déplore que cette décision fragilise les efforts déployés par le Parlement européen dans le cadre du processus d'élargissement et de la stratégie pour les Balkans occidentaux;
andre relevante forskrifter at gøre ikke-kontraherende parter opmærksomme på aktiviteter, der undergraver opfyldelsen af målene med denne aftale.
à tout instrument applicable, attire l'attention de toute Partie non-contractante sur toute activité qui compromet la réalisation des objectifs du présent Accord;
Beklager, at denne beslutning undergraver de bestræbelser, som Europa-Parlamentet har gjort sig i udvidelsesprocessen, og strategien over for det vestlige Balkan;
Déplore que cette décision fragilise les efforts déployés par le Parlement européen dans le cadre du processus d'élargissement et de la stratégie pour les Balkans occidentaux;
Netop fordi sprog eksploderer af betydning, der undergraver vores logocentriske læsning af teksten,
Précisément parce que la langue éclate de sens qui subvertissent notre lecture logocentrique du texte,
konsekvenserne rammer os, undergraver vores moral, komplicerer vores liv
les conséquences nous éclaboussent, minent notre moral, compliquent nos vies
Résultats: 413, Temps: 0.1104

Top requêtes du dictionnaire

Danois - Français