BASADA - traduction en Français

axée sur
centrar
hincapié en
fondée sur
basar
sobre la base
fundar en
fundamentar en
sustentar en
funden
basée
basar
fundamentar
la base
sustente en
sur la base
sobre la base
fondée
fundado
base
basado
fundamentado
sustentado
motivos
fonction
función
cargo
administración
característica
base
puesto
funcionalidad
tarea
funcion
basado
inspirée
inspirar
basar
guiar
inspiración
infundir
aprovechar
servir de inspiración
inculcar
inhalar
emular
reposant sur
basarse en
fundarse en
sobre la base
fundamentarse en
descansar sobre
apoyarse en
sustentarse en
reposar sobre
asentarse en
inspirarse en
d'après
según
de acuerdo con
posteriores
basado
indican
dice
con arreglo
acuerdo
conformidad con
segun
ancrée
anclar
afianzar
arraigar
basar
consolidar
asentar
establecer
acoplar
enraizar
anclaje
s'appuyant sur

Exemples d'utilisation de Basada en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
cualquier Gemelo-Ciudad grande basada corporación está dispuesta a compartir instalaciones
toutes les grandes Jumeau-Villes basées société est disposée à partager des équipements
la simple petición basada en la moral, aunque sea ruidosa, no bastará.
les demandes fondées uniquement sur la moralité ne suffiront pas, aussi bruyantes soient-elles.
una coordinación de las políticas económicas basada sobre indicadores.
une coordination des politiques économiques basées sur des indicateurs.
Ella ha instaurado un sistema donde las asignaciones son distribuidas basada únicamente en su capricho.
Elle a instauré un système où des missions sont distribuées basées seulement sur ses désirs.
ningún compañero Pastores o Ministros cita ninguna Escritura clara en la que supuestamente su posición muy estricta basada.
d'autres ministres citent aucune Écriture claire sur laquelle leur position extrêmement stricte est prétendument fondées.
Hay dos formas principales de reunir información estadística sobre la corrupción basada en experiencias.
Il existe, pour recueillir des données statistiques sur la corruption fondées sur l'expérience, deux principaux moyens.
el Reino Unido existiera una relación madura, en vez de una basada en el colonialismo.
relations reflétant la maturité, plutôt que des relations fondées sur le colonialisme, entre Gibraltar et le Royaume-Uni.
la discriminación basada en la casta sigue existiendo en la sociedad de Nepal.
les discriminations fondées sur la caste persistent dans la société népalaise.
Son un líder mundial en la prestación de asistencia basada en las necesidades a la acción humanitaria antiminas independientemente del tipo
Ils sont leader mondial dans la fourniture d'assistance aux actions de déminage humanitaire axées sur les besoins et ne dépendant pas du type
El UNICEF utilizará criterios de gestión basada en los resultados en cada uno de sus departamentos
L'UNICEF aura recours à des méthodes de gestion axées sur les résultats dans chacun de ses services organiques
El efecto de la pantalla dividida está basada en una técnica usada por Brian de Palma en una variedad de películas, incluyendo Carrie.
L'effet d'écran partagé est inspiré d'une technique utilisée dans de nombreux films de Brian de Palma, notamment"Carrie.
Basada en la novela de Joseph Conrad, libremente,
Librement inspiré du roman Au Cœur des ténèbres de Joseph Conrad,
Sus eficaces instrumentos de gestión basada en los resultados y de presentación de informes han permitido a la Subdivisión presentar resultados mensurables.
La qualité de ses outils de gestion et de communication d'informations axées sur les résultats a aidé le Service à montrer des résultats quantifiables.
Las herramientas sólidas de gestión basada en los resultados y presentación de informes han ayudado a la Subdivisión a obtener resultados mensurables.
La qualité de ses outils de gestion et de communication d'informations axées sur les résultats ont permis au Service de donner à voir des résultats quantifiables.
Debe acogerse la cuarta imputación de la Comisión basada en la infracción del artículo 8,
Le quatrième grief de la Commission, tiré de la violation de l'article 8, premier tiret,
La segregación residencial basada en el origen étnico en los tres centros metropolitanos de Suecia se ha estabilizado después de aumentar en los años noventa.
Dans les trois régions métropolitaines, la ségrégation par quartier en fonction de l'origine ethnique s'est stabilisée après s'être accentuée durant les années 1990.
Creadas con más de dos décadas de experiencia basada en nuestras gamas probadas
Basées sur plus de vingt années d'expérience, avec les gammes reconnues EXT
Basada en la obra La Tosca de Victorien Sardou,
Tiré de la pièce La Tosca de Victorien Sardou,
adoptar una política de selección basada en un sistema de asesoramiento,
introduire des politiques de sélection fondées le système de conseils,
Establecimiento de procedimientos de contratación basada en el mérito y de ascensos basados en el desempeño 2010: no; 2012: sí.
Élaboration de systèmes de recrutement et de promotion fondés sur le mérite et les performances 2010: non; 2012: oui.
Résultats: 7146, Temps: 0.5796

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français