COMBINARA - traduction en Français

combinant
combinar
combinación
compaginar
conjugar
aunar
associant
asociar
sumar
unir
combinar
vincular
adherir
implicar
involucrar
relacionar
participación
allie
combinar
aliar
unir
compaginar
conjugar
aunar
alear
combiner
combinar
combinación
compaginar
conjugar
aunar
combinerait
combinar
combinación
compaginar
conjugar
aunar
combine
combinar
combinación
compaginar
conjugar
aunar

Exemples d'utilisation de Combinara en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
aplicar un nuevo modelo de desarrollo en el país, que combinara el crecimiento y la distribución del ingreso.
à appliquer un nouveau modèle de développement national combinant croissance et répartition du revenu.
los indígenas comenzaron a demandar una educación más eficiente y apropiada que combinara la cultura local con la integración a la sociedad mundial.
à demander un enseignement plus efficace et plus approprié combinant le maintien de la culture locale avec l'intégration à la société mondiale.
un contrato de transporte multimodal combinara un tramo marítimo con un tramo aéreo.
les contrats de transport multimodal combinaient rarement le transport maritime avec le transport par air.
En Haití, la Oficina para Vigilar y Combatir la Trata de Personas financió a la Liga contra la Esclavitud para la creación de un modelo de servicio que combinara el diálogo comunitario con intervenciones específicas,
À Haïti, l'Office a financé la Société antiesclavagiste pour qu'elle crée un modèle de services qui associe le dialogue communautaire aux interventions ciblées,
los servicios de conferencias, combinara y utilizara los sistemas operacionales existentes para evitar duplicaciones.
des services de conférence, d'associer et d'utiliser les systèmes opérationnels déjà en place afin d'éviter les doubles emplois.
en lugar de recurrir exclusivamente a la retorsión, combinara presión con apoyo.
au lieu d'utiliser exclusivement la rétorsion, elles associaient pression et soutien.
En el Canadá, la justicia restaurativa se basaba en la necesidad de contar con una estrategia claramente articulada que combinara la prevención del delito,
Au Canada, la justice réparatrice se fondait sur le besoin d'avoir une stratégie clairement articulée combinant la prévention de la criminalité,
los dos artistas soñaban con un teatro experimental que combinara varias técnicas, títeres de hilos,
les deux artistes rêvaient d'un théâtre expérimental combinant plusieurs techniques, marionnettes à fils,
sólo mediante un enfoque integrado, que combinara los instrumentos vinculantes
seule une approche intégrée associant les instruments contraignants
política a largo plazo que combinara medidas a corto plazo( la respuesta a las crisis,
une politique à long terme combinant des mesures à court terme(des interventions en cas de crise,
de la Convención era lograr un desarrollo sostenible y resistente al cambio climático que combinara el derecho a promover el desarrollo sostenible con la exigencia de afrontar eficazmente el cambio climático.
est d'assurer un développement durable et résilient au climat qui allie le droit de promouvoir un développement durable aux exigences d'une action efficace face aux changements climatiques.
se concibió con el propósito de crear una estructura internacional específica que combinara la fuerza militar,
est conçu comme une structure internationale spécialisée combinant forces militaires,
adoptar un enfoque que combinara ambos criterios.
ou encore combiner ces deux options.
de moneda de 1929, fue ese debate el que condujo originalmente a elaborar un mecanismo que combinara la posibilidad de extradición con la de enjuiciamiento.
c'est ce débat qui à l'origine s'est soldé par l'élaboration d'un mécanisme combinant la possibilité d'extrader avec celle de poursuivre.
Por otra parte, habría que elaborar un nuevo concepto del arreglo pacífico de controversias que combinara, por ejemplo, los medios clásicos enumerados en el Artículo 33 de la Carta con otros como las operaciones de mantenimiento
Il faudrait d'autre part dégager une nouvelle conception du règlement pacifique des différends, qui combinerait par exemple les moyens classiques énumérés à l'Article 33 de la Charte avec d'autres tels que les opérations de maintien
Steve Lund decidieron crear una compañía que combinara la innovación en los productos de cuidado personal con ingredientes que siguieran la filosofía“todo lo bueno,
Steve Lund ont décidé de créer une société qui combinerait des produits de soins innovants, comportant des ingrédients répondant à la philosophie«
ha sido establecido en el artículo 8.1 de la Convención, se combinara con otro órgano de supervisión,
1 de l'article 8 de la Convention, devait s'associer avec un autre organe de surveillance,
Para formular una respuesta adecuada al problema de los movimientos mixtos de refugiados y migrantes en Europa se podría recurrir a un acuerdo regional que combinara el compromiso de prestar protección a quien la necesite con políticas claras de inmigración
Un dispositif régional, qui conjugue l'engagement à fournir une protection à ceux qui en ont besoin, des politiques claires d'immigration et d'aide au développement
el responsable técnico de un gran consorcio turístico en Cerdeña llevaba tiempo buscando un sistema centralizado que combinara la máxima facilidad de instalación
le responsable technique d'un grand consortium touristique en Sardaigne cherchait depuis longtemps un système centralisé qui unisse facilité d'installation
la creación de un órgano coordinador de alto nivel con secretaría propia que combinara funciones de prevención,
coordination de haut niveau, doté de son propre secrétariat et combinant des fonctions de prévention,
Résultats: 65, Temps: 0.1487

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français