COMPITAN - traduction en Français

rivaliser
competir
rivalizar
comparar
concurrence
competencia
competición
competitividad
competir
competitivo
concourir
contribuir
competir
apoyar
ayudar
participar
prestar asistencia
concurrir
facilitar
prestar apoyo
colaborar
concurrents
competidor
competencia
rival
concurrente
participante
concursante
contendiente
compite
petidor
compétition
competición
competencia
concurso
competir
torneo
carrera
competitivo
evento
campeonato
certamen
rivalisent
competir
rivalizar
comparar
concourent
contribuir
competir
apoyar
ayudar
participar
prestar asistencia
concurrir
facilitar
prestar apoyo
colaborar
compétitives
competitivo
competitividad
competir
se disputent
discutir
pelear
disputarse
competir
enfrentarse
tener una pelea
una disputa

Exemples d'utilisation de Compitan en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Los pondrá a los unos contra los otros, permitirá que compitan por su posición, y luego bajará al ganador sin el menor esfuerzo.
Il vous montera les uns contre les autres, laissez vous vous battre pour une place, et après, détruisez le vainqueur sans vous essoufflez.
No se trata de que todas estas necesidades compitan entre sí, sino de que encontremos nuevos fondos.
Ce n'est pas d'une concurrence entre tous ces besoins qu'il s'agit, mais ce sont des fonds nouveaux que nous devons trouver.
También es una gran oportunidad para los jugadores jóvenes compitan contra otros jugadores de todo el mundo, y ver cómo entrenan los demás.
C'est également une excellente occasion pour les jeunes de se mesurer à d'autres joueurs du monde entier et de voir comment ces derniers s'entraînent.
Se refiera a bienes o servicios que compitan con los bienes o servicios contractuales, y.
Concerne des biens ou des services qui sont en concurrence avec les biens ou services contractuels et.
Todos tenemos tres diversos vidas o mundos que compitan para nuestra atención, energía y actividad.
Nous tous avons les trois vies ou mondes différents qui concurrencent pour notre attention, énergie et activité.
es beneficioso para la sociedad que los organismos nacionales de cartografía compitan en este mercado para lograr economías de diversificación.
les institutions géographiques nationales soient confrontées à la concurrence du marché afin de réaliser des économies d'échelle.
laboral en esas industrias implicará que las mujeres no compitan con los hombres ni les quiten trabajo.
les femmes ne sont pas en concurrence avec les hommes et ne leur prennent pas leurs emplois.
Las máquinas de buenas marcas garantizan productos de alta calidad que compitan fácilmente en los mercados internacionales.
Machine marques haut de gamme peuvent assurer que les produits finaux de haute qualité qui pourraient concurrencer sur les marchés internationaux.
más estudiantes compitan por un número limitado de plazas en la universidad.
davantage d'enfants entrent en concurrence pour un nombre de places limité à l'université.
donde las personas y las empresas compitan por el favor de los consumidores,
où les personnes et les entreprises se concurrencent pour s'attirer les faveurs des consommateurs
La falta de los recursos económicos necesarios para crear un entorno propicio para que las mujeres compitan con los hombres en las elecciones.
L'insuffisance des ressources financières requises pour créer un environnement propice qui permette aux femmes de se mesurer aux hommes lors des élections.
No obstante, muchos comentaristas dudan de que sea posible crear desde cero un sistema productivo local de pequeñas empresas que compitan sobre la base de la eficiencia colectiva.
De nombreux observateurs sont cependant sceptiques quant à la possibilité de créer ab nihilo un système productif de petites entreprises capables de soutenir la concurrence grâce à leur efficacité collective.
Luego Abner dijo a Joab:--¡Levántense los jóvenes y compitan delante de nosotros! Joab respondió:--¡Que se levanten!
Abner dit à Joab: Que ces jeunes gens se lèvent, et qu'ils se battent devant nous! Joab répondit: Qu'ils se lèvent!
las mujeres y los hombres compitan en el mismo nivel.
des femmes et des hommes concurrencent au même niveau.
Deberemos conseguir aumentar la infiltración y reducir la evaporación y transpiración de las plantas que compitan con los olivos.
On s'efforcera d'augmenter l'infiltration et de réduire l'évaporation et la transpiration des plantes qui sont en concurrence avec les oliviers.
Esto se puede promover eliminando las subvenciones que hacen prácticamente imposible que los pequeños agricultores de los países en desarrollo compitan en el mercado.
Cela peut se faire en éliminant les subventions qui rendent pratiquement impossible pour les petits exploitants des pays en développement de soutenir la concurrence sur les marchés.
Sin embargo, para que ello sea posible, es preciso que otras compañías tengan la posibilidad de explotar servicios que compitan con los de las empresas que ya están presentes en el mercado.
Toutefois, une telle autorisation n'est envisageable que si d'autres compagnies peuvent opérer des services en concurrence avec les entreprises en place.
incluidos los pequeños Estados insulares, se les pide que compitan con los países desarrollados en un ambiente económico muy difícil y dentro de plazos poco realistas,
y compris aux petits États insulaires, de rivaliser avec les pays développés- malgré l'inégalité qui continue d'exister dans les niveaux de développement économique-
No es justo pedir a los países africanos que compitan con aquellos cuyo surgimiento se debió al saqueo de África
Il n'est pas juste de demander aux pays africains de rivaliser avec ceux qui pillent leurs ressources et dont la réussite est due
Los titulares de las solicitudes iniciales y de las que compitan con ésta deberán justificar que cumplen las condiciones necesarias para la concesión del título,
Les pétitionnaires des demandes initiales et des demandes en concurrence doivent justifier des conditions nécessaires à l'octroi du titre, définies aux articles 3,
Résultats: 189, Temps: 0.1102

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français