en relación con el programaen el marco del programacomo parte del programaen el contexto del programacon arreglo al programapor conducto del programaen el contexto de la agendaen el marco del planen el ámbito del programaen el marco de la plataforma
en relación con el programade conformidad con el programaen el marco del programacon arreglo al programacon cargo al programacorrespondientes al programaal amparo de el programaen el contexto del programaen el marco del planprevistas en el programa
en el marco del programaen virtud del programacon arreglo al programa
dans le contexte du programme
en el contexto de el programaen el contexto de la agendaen el marco del programaen el ámbito del programaen el contexto de la plataformaen el marco de la agendaen relación con el programaen el marco de la plataforma
en relación con el programaen el marco del programacomo parte del programaen el contexto del programacon arreglo al programapor conducto del programaen el contexto de la agendaen el marco del planen el ámbito del programaen el marco de la plataforma
Exemples d'utilisation de
En el marco del programa
en Espagnol et leurs traductions en Français
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
Los retos del desarrollo en el marco del programade la IX UNCTAD;
Les défis du développement dans le contexte de l'ordre du jourde la neuvième session de la Conférence;
Túnez apoyó desde el principio la iniciativa de la comunidad internacional en el marco del Programade Desarrollo.
appuyé l'initiative engagée par la communauté internationale dans le cadre de l'Agenda pour le développement.
Los resultados de esta evaluación inicial se utilizarán para mejorar el programa para la próxima fase en el marco del programa general propuesto.
Les résultats de cette évaluation initiale serviront à améliorer les activités qui se dérouleront lors de la phase suivante dans le cadre du programme-cadre proposé.
En el anexo I figura una lista de las esferas sustantivas que no se incluyeron en el marco del programa mundial;
On trouvera à l'annexe I la liste des domaines d'activité qui ne font plus partie du cadre du programme mondial.
Alrededor de 1,3 millones de madres han recibido capacitación en el marco del programaen unos 18.500 pueblos.
Près de 1,3 million de mères réparties dans quelque 18 500 villages ont ainsi reçu une formation dans le cadre de ce programme.
en torno a 300 000 PYME han podido obtener financiación en el marco del Programade competitividad e innovación.
près de 300 000 PME ont obtenu un financement, dans le cadre du programme-cadre pour la compétitivité et l'innovation.
Se trata de un proyecto de diseminación en el marco del programa Thermie; se basa en una tecnología que ha realizado sus pruebas en una instalación de demostración que funciona desde hace varios años en el norte de Italia.
Il s'agit d'un projet de dissémination dans le cadre du programme THERMIE; il est basé sur une technologie qui a fait ses preuves dans une installation de démonstration qui fonctionne depuis plusieurs années dans le Nord de l'Italie.
Reintroducción de plasma germinativo para la diversificación de la base genética del sistema somalí de producción agrícola, en el marco del programa«Seeds of Hope II»
Réintroduction de plasma germinatif pour la diversification de la base génétique du système somalien de production agricole, dans le cadre du programme«Seeds of Hope II»
las actividades que actualmente se realizaban en el marco del programa 26, Desarme, de conformidad con la resolución 52/39 B de la Asamblea General,
les activités actuellement menées au titre du programme 26(Désarmement) conformément à la résolution 52/39 B de l'Assemblée générale,
Toma nota con satisfacción de que, en el marco del programa, la Oficina de Asuntos de Desarme de la Secretaría organiza cursos prácticos regionales sobre desarme para Africa,
Note avec satisfaction que, dans le cadre du programme, le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat a organisé des stages régionaux sur le désarmement pour l'Afrique,
Los pasajeros que viajen a Estados Unidos en barco o en avión, en el marco del programade exención de visado,
Les passagers se rendant aux États-Unis en avion ou en bateau, au titre du programme d'exemption de visa,
En el marco del Programade la asistencia social de satisfacción de necesidades especiales, se puede abonar una subvención semanal,
En vertu du Programme spécial de protection sociale prévoyant l'octroi de dons aux personnes ayant des besoins particuliers,
Ese tipo de operación se podría llevar a cabo ya con arreglo al reglamento de PHARE, a saber, en el marco del programade ayuda esencial, formulado después de la primera conferencia de donantes sobre BosniaHerzegovina, celebrada en diciembre de 1995.
Ce type d'opération pourrait être mené au titre de la réglementation PHARE précisément dans le contexte du programme d'aide essentiel mis sur pied après la première conférence des donateurs sur la Bosnie-Herzégovine en décembre 1995.
Este proyecto, elegido en el marco del programa"Telematics Application Program" por la Comisión Europea(DGXIII)
Ce projet, retenu dans le cadre du programme"Telematics Application Program" par la Commission Européenne(DGXIII)
En el marco del programa conjunto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanosde los derechos humanos", se han programado en 2001 dos cursillos en el ámbito subregional y nacional.">
En vertu du programme commun du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et du Programme des
los objetivos fijados en el marco del programade reducción de la pobreza,
les objectifs fixés au titre du programme de réduction de la pauvreté,
Al planificar nuestra labor en el marco del Programade Voluntarios de las Naciones Unidas(VNU) en apoyo del décimo aniversario,
En planifiant nos activités au sein du Programmedes Volontaires des Nations Unies pour célébrer le dixième anniversaire,
En el marco del programa más amplio para después de Bali, los Miembros se comprometen a seguir el programa de trabajo que se menciona en el párrafo anterior con objeto de finalizarlo no más tarde de la Undécima Conferencia Ministerial.
Dans le contexte du programme plus large de l'après‑Bali, les Membres s'engagent à mener le programme de travail mentionné au paragraphe précédent dans le but de l'achever au plus tard à la onzième Conférence ministérielle.
En el marco del programa Erasmus, que favorece la movilidad de los estudiantes, la Comisión europea acaba de poner en marcha un sistema experimental de unidades capitalizables de enseñanza,
Dans le cadre du programme Erasmus, qui favorise la mobilité des étudiants, la Commission européenne vient de lancer un système expérimental d'unités capitalisables d'enseignement,
Se ofrecieron prestaciones de complemento de ingresos a 12.741 adultos mayores en el marco del programa 55 PLUS y a 1.153 familias en el marco del Programa de Apoyo a los Ingresos de los Padres.
Des prestations de supplément du revenu ont été versées à 12 741 personnes âgées en vertu du programme 55 PLUS et à 1 153 familles grâce au Programme de revenu supplémentaire des parents;
menées dans le cadre du programmeentreprises dans le cadre du programmeeffectuées dans le cadre du programmeexécutées dans le cadre du programmemenées au titre du programme
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文