IMPLORAR - traduction en Français

implorer
implorar
pedir
suplicar
rogar
pregar
demander
pedir
solicitar
preguntar
exigir
reclamar
instar
recabar
exhortar
requerir
invitar
supplier
suplicar
rogar
pedir
implorar
mendigar
ruego

Exemples d'utilisation de Implorar en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cómo dejar de implorarlo en esta hora: Sí, Señor,
Comment ne devrions-nous pas le prier en cette heure: Oui, Seigneur,
Pero no vinimos aquí para implorarte: nos has ignorado en el pasado y lo harás de nuevo esta vez.
Mais nous ne sommes pas venus ici pour vous implorer: vous nous avez ignorés dans le passé et vous le ferez encore cette fois.
Nos reunimos en tu nombre, para implorar que restaures la unidad de todos los que confiesan a tu Hijo Jesucristo
Nous nous rassemblons en ton nom, pour t'implorer de restaurer l'unité de tous ceux qui confessent ton Fils Jésus Christ
acudimos en nuestra tribulación, y después de implorar el auxilio de vuestra Santísima Esposa,
nous recourons à vous dans notre tribulation et, après avoir imploré le secours de votre très sainte Epouse,
Para el próximo viernes 14 de diciembre he invitado a los católicos a vivir un día de ayuno a fin de implorar de Dios una paz estable,
Vendredi prochain, 14 décembre, j'ai invité les catholiques à vivre un jour de jeûne pour implorer de Dieu une paix stable,
Mi señor, debemos implorar el tiempo a solas.
il nous faut conjurer le temps seul.
además es difícil de aceptar que tendremos que empezar a implorar.
c'est dur d'accepter qu'on en vienne à mendier.
la gente comenzó a implorar pan al faraón.
le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain.
Hemos venido para atraer la atención del mundo ante esta grave crisis humanitaria y para implorar la solución de la misma.
Nous sommes venus attirer l'attention du monde sur cette grave crise humanitaire et plaider pour sa résolution.
se ha debido implorar.
qu'on a dû l'implorer.
Gracias desde el fondo de mi corazón por haber aceptado mi invitación a venir aquí para implorar de Dios, juntos, el don de la paz.
Je vous remercie du fond du cœur pour avoir accepté mon invitation à venir ici afin d'invoquer ensemble de Dieu le don de la paix.
la gente comenzó a implorar pan al faraón.
le peuple cria au pharaon pour avoir du pain.
interceder delante de Dios por los pecadores e implorar la paz para el mundo.
intercéder devant Dieu pour les pécheurs et implorer la paix pour le monde.
Es necesario implorar la fe, tener la fe de esa mujer del Evangelio que estuvo enferma durante doce años,
Il nous faut demander la foi dans la prière, il nous faut avoir la foi de la femme de l'Evangile qui souffrait pendant 18 ans:
Su deber es acercarnos a Dios con un corazón contrito y implorar su perdón por su pecado
Leur devoir est de s'approcher de Dieu avec un cœur contrit et implorer son pardon pour leur péché
A menudo invita a los oblatos a implorar la ayuda del Espíritu en sus necesidades particulares,
Souvent il invite les Oblats à implorer l'aide de l'Esprit dans leurs besoins particuliers,
todos los presentes se invitará a todos los presentes a la oración"para implorar gracias por la intercesión del Siervo de Dios el Papa Juan Pablo II" según el texto aprobado por el mismo Cardenal Ruini, que será difundido esta tarde.
tous les présents seront invités à la prière,« pour demander des grâces par l'intercession du Serviteur de Dieu, le Pape Jean Paul II», selon le texte approuvé par le Cardinal Ruini, et qui sera publié ce soir.
Es un amor verdadero por medio del cual Jesús pudo sacrificar Su propia vida e implorar,“Padre, perdónalos;
C'est un amour véritable par lequel Jésus a pu sacrifier Sa propre vie et implorer,« Père,
la Iglesia debe reunirse en el cenáculo"con María la madre de Jesús", para implorar el Espíritu y obtener fuerza
l'Église doit se réunir dans le Cénacle'avec Marie la Mère de Jésus' pour implorer l'Esprit et obtenir force
Los jóvenes están dispuestos a manifestarse en la calle exponiendo su vida para expresar su desesperanza y su descontento e implorar el apoyo de la comunidad internacional para poder realizar sus aspiraciones de paz y libertad.
Les jeunes sont prêts à manifester dans les rues, au péril de leur vie, pour exprimer leur désespoir et leur mécontentement, et implorer l'appui de la communauté internationale pour qu'ils puissent réaliser leurs aspirations à la paix et à la liberté.
Résultats: 192, Temps: 0.2092

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français