LO QUE OBSTACULIZA - traduction en Français

Exemples d'utilisation de Lo que obstaculiza en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
se deterioran rápidamente a causa de la frecuencia de las catástrofes naturales, lo que obstaculiza el desarrollo socioeconómico.
se dégradent rapidement en raison des catastrophes naturelles fréquentes, ce qui entrave le développement socioéconomique.
el proceso de renovación de los miembros del Parlamento es muy lento, lo que obstaculiza los progresos de las minorías en este campo.
le processus de renouvellement des membres du Parlement est très lent, ce qui entrave le progrès des minorités dans ce domaine.
Consciente de la magnitud de las necesidades de ese país resultantes de la grave destrucción de su infraestructura, lo que obstaculiza la labor de rehabilitación
Conscient de l'ampleur des besoins du Liban consécutifs à la destruction massive de son infrastructure, qui entrave les efforts nationaux de relèvement
Debido a ello se han acumulado actas sin transcribir correspondientes a seis meses, lo que obstaculiza gravemente la labor de los magistrados
Cela a entraîné un retard de six mois dans la transcription des documents officiels, ce qui a compliqué grandement la tâche des juges
amenazándoles con su detención, lo que obstaculiza la libertad de prensa,
menacent les journalistes d'arrestation, ce qui constitue une entrave à la liberté de la presse,
Consciente de la magnitud de las necesidades del Líbano resultantes de la grave destrucción de su infraestructura, lo que obstaculiza la labor de rehabilitación
Conscient de l'ampleur des besoins du Liban consécutifs à la destruction massive de son infrastructure, qui entrave les efforts nationaux de relèvement
la"incertidumbre normativa" es lo que obstaculiza la expansión adicional del capital riesgo en Europa,
c'est« l'incertitude réglementaire» qui bloque l'expansion du capital risque en Europe, le maintien de
las autoridades políticas se muestran renuentes a reconocer la necesidad de tomar esas medidas, lo que obstaculiza el establecimiento de una verdadera política nacional en materia de derechos humanos.
les autorités politiques rechignent à reconnaître la nécessité de prendre de telles mesures, ce qui entrave l'émergence d'une véritable politique nationale en matière de droits de l'homme.
No obstante, opina que no es la insuficiencia de los instrumentos de que dispone el Consejo de Derechos Humanos lo que obstaculiza su misión, sino la ausencia de voluntad política de utilizar esos instrumentos de manera totalmente imparcial.
Il juge cependant que ce n'est pas l'insuffisance des outils dont le Conseil des droits de l'homme dispose qui entrave sa mission, mais le manque de volonté politique de les utiliser en toute impartialité.
el perjuicio sufrido por la industria comunitaria es atribuible a su falta de acceso a los recursos naturales de molibdeno, lo que obstaculiza considerablemente su eficiencia.
le préjudice subi par l'industrie communautaire pouvait être attribué à son absence d'accès à des sources naturelles de molybdène, qui la gêne considérablement.
algunos de intensidad creciente y otros exacerbados por el cambio climático, lo que obstaculiza su progreso hacia el desarrollo sostenible.
d'autres sont aggravées par les changements climatiques, ce qui les empêche de progresser sur la voie du développement durable.
en particular en lo que respecta a la regulación de precios, lo que obstaculiza la liberalización del sector energético.
en particulier dans le domaine de la réglementation des prix, qui entrave la libéralisation du secteur de l'énergie.
demolición y desplazamiento, lo que obstaculiza directamente el ejercicio de su derecho a una vivienda adecuada.
de démolition et de déplacement, ce qui porte directement atteinte à l'exercice du droit à un logement suffisant.
en un país donde la población es de unos 4,8 millones, lo que obstaculiza el acceso a la justicia.
environ 4,8 millions d'habitants, arriéré qui entrave l'accès à la justice.
el tiempo de viaje de los palestinos en las carreteras más utilizadas, lo que obstaculiza el comercio.
du coût des transports pour les Palestiniens sur la plupart des itinéraires les plus empruntés, ce qui a entravé le commerce.
está sometido a los vaivenes políticos del vecino país, lo que obstaculiza el comercio boliviano
une série de limitations, auxquelles s'ajoutent les vicissitudes politiques du pays voisin, ce qui entrave les échanges commerciaux de la Bolivie.
gratitud por haber llamado nuevamente la atención de la comunidad internacional sobre lo que obstaculiza la lucha contra el hambre
pour avoir à nouveau attiré l'attention de la Communauté internationale sur ce qui fait obstacle à la lutte contre la faim
Por tanto, en el proyecto no existe una disposición concreta sobre la labor que realizará el Grupo de Trabajo de composición abierta propuesto, lo que obstaculiza la posibilidad de abordar el alcance y la viabilidad de
Il manque donc au projet de résolution une disposition spécifique sur le travail qui doit être réalisé par le groupe de travail à composition non limitée proposé, ce qui entrave l'examen constructif
el sistema judicial carece totalmente de recursos, lo que obstaculiza la buena administración de justicia
le système judiciaire manque cruellement de ressources, ce qui fait obstacle à une bonne administration de la justice
contenidos en 14 listas diferentes, lo que obstaculiza la transparencia y el uso eficaz de los escasos recursos administrativos de Eslovenia.
qui figurent dans 14 listes différentes, ce qui nuit à la transparence et à l'utilisation efficace des maigres ressources administratives de la Slovénie.
Résultats: 73, Temps: 0.088

Lo que obstaculiza dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français