aplicar mejormejorar la aplicaciónuna mejor aplicacióncumplir mejorfortalecer la aplicaciónpromover la aplicaciónaplicar más eficazmentemejorar el cumplimientoreforzar la aplicación
su delegación tampoco encuentra dificultades para apoyar las propuestas de la Junta destinadas a mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea General.
sa délégation n'a aucune objection à faire aux propositions du Comité visant à améliorer la suite donnée à ses recommandations adoptées par l'Assemblée.
El objetivo de la Cumbre era proporcionar un liderazgo político sólido para mejorar la aplicación, recabando la participación de empresas,
Le but du Sommet était donc de donner un fort élan politique à un renforcement de la mise en œuvre, en réunissant des entreprises,
El Comité celebra, en particular, las medidas adoptadas por el Estado Parte para mejorar la aplicación de la Convención desde que se preparó el informe inicial en 1996.
Il se félicite en particulier des mesures prises par l'État partie depuis l'établissement du rapport initial en 1996 pour promouvoir la mise en œuvre de la Convention.
El Comité se esforzó todo lo posible para mejorar la aplicación de la operación humanitaria,
Invita a las Partes a que, para mejorar la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado.
Invite les Parties, dans le souci d'améliorer l'exécution du programme de travail de New Delhi modifié.
También preparó un plan de acción de siete puntos para mejorar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño.
Il a également établi un plan d'action en sept points pour améliorer la mise en oeuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant.
El Comisionado, en cumplimiento de su función de supervisión, ha formulado diversas recomendaciones encaminadas a mejorar la aplicación del Decreto relativo a la interceptación de las comunicaciones y a la vigilancia.
Le Commissaire a formulé quelques recommandations aux fins d'améliorer l'exécution de l'Ordonnance dans le cadre des opérations de contrôle.
Sin embargo, también se señala en el capítulo la necesidad de mejorar la aplicación de decisiones y compromisos al nivel nacional.
Il ressort cependant de l'évaluation qu'il est également nécessaire d'améliorer l'exécution des décisions et des engagements au niveau national.
Recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones sobre la manera de mejorar la aplicación y los resultados de la Estrategia.
Recommandations à l'intention de la Conférence des Parties à sa onzième session concernant les moyens d'améliorer l'exécution et les résultats de la Stratégie.
las múltiples recomendaciones contenidas en el informe y destinadas a mejorar la aplicación efectiva de la Convención en Madagascar.
aux nombreuses recommandations qui y figurent et qui visent à améliorer la mise en oeuvre effective de la Convention à Madagascar.
El Comité de Sanciones agradece su asistencia y espera sacar provecho de su experiencia para mejorar la aplicación de las sanciones selectivas.
Le Comité des sanctions compte sur votre assistance et sur votre expérience pour améliorer la mise en oeuvre des sanctions ciblées.
de la Subcomisión 1995/20, la oradora ha presentado varias recomendaciones para mejorar la aplicación del Plan de Acción.
Mme Warzazi a fait un certain nombre de recommandations visant à améliorer la mise en oeuvre du Plan d'action.
El Comité de las Regiones emite un dictamen positivo sobre la adopción de medidas destinadas a mejorar la aplicación del Derecho comunitario de medio ambiente.
Le Comité des régions émet un avis positif quant à la poursuite d'actions visant à améliorer la mise en oeuvre du droit communautaire de l'environnement.
Estas modificaciones tenían por objeto mejorar la aplicación de la legislación sobre la competencia a la vista de la experiencia adquirida.
Ces amendements avaient pour objet de renforcer l'applicationde la loi relative à la concurrence compte tenu des enseignements tirés de l'expérience.
Se está avanzando en la elaboración de una serie de directrices para mejorar la aplicación de la Política de Evaluación de la UNCTAD.
L'élaboration de lignes directrices pour une meilleure application de la politique d'évaluation de la CNUCED se poursuit.
El Presidente también hizo hincapié en la necesidad de mejorar la aplicación de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General.
Deiss a également souligné la nécessité de mieux faire appliquer les résolutions adoptées par l'Assemblée générale.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文