modificar el contenidocambiar el contenidoeditar el contenidoalterar el contenidovariar el contenido
modifier la teneur
modifier les contenus
modificar el contenidocambiar el contenidoeditar el contenidoalterar el contenidovariar el contenido
modifier le document
editar el documentomodificar el documentomodificar el contenido
Exemples d'utilisation de
Modificar el contenido
en Espagnol et leurs traductions en Français
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
puede visualizar y/o modificar el contenido de su cesta haciendo clic en el icono de la cesta de compra en todas las secciones de la página web, en la parte superior derecha.
vous avez la possibilité de visualiser et/ou de modifier le contenude votre panier en cliquant sur l'icône du panier d'achat sur toutes les pages du site, en haut à droite.
no 2201/96 lleva a adaptar en consonancia, y sin modificar el contenido, las disposiciones que regulan el régimen de ayuda a la transformación de ciruelas pasas procedentes de ciruelas de Ente
n° 2201/96 conduit à adapter en conséquence, et sans en modifier la substance, les dispositions régissant le régime d'aide à la transformation des pruneaux issus de prunes d'Ente
su representante podrá modificar el contenido de las casillas 4,
No se trata de que los Estados puedan adaptar o modificar el contenido de la misma, sino, más bien, de permitir un ámbito de flexibilidad en su aplicación, con objeto de garantizar un mejor ajuste a las condiciones del sistema audiovisual
Il ne s'agit pas pour les États de pouvoir adapter ou modifier la teneur de la directive, mais bien plutôt de leur permettre une marge de flexibilité en matière d'application dans le but de garantir un meilleur ajustement aux conditions du système audiovisuel
circulación de mercancías porque obliga a los operadores establecidos en otros Estados miembros a modificar el contenido de la revista, lo que compromete el acceso del producto afectado al mercado del Estado miembro de importación.
qu'elle contraint les opé rateurs établis dans d'autres États membres à modifier le contenu du journal compromettant ainsi l'accès du produit concerné au marché de l'État membre de livraison.
también puede modificar el contenido de carbonato de las aguas superficiales,
peut en outre modifier la teneur des eaux de surface en carbonates,
sucede con los tratados internacionales, modificar el contenido de los mismos?
à l'égal des traités, d'en modifier le contenu.
donde se podrá modificar el contenido.
et vous pourrez y modifier le document.
La Comisión ha tratado de llenar esa laguna proponiendo unas directrices con respecto al comportamiento a observar ante unas declaraciones de las partes en un tratado encaminadas a modificar el contenido de una reserva hecha anteriormente,
La Commission s'est efforcée de combler cette lacune en proposant des directives quant à la conduite à tenir en présence de déclarations des Parties à un traité visant à modifier le contenu d'une réserve faite antérieurement,
Es preciso construir establecimientos de enseñanza adaptados a las necesidades de las personas discapacitadas, modificar el contenido de los planes de estudio,
Il faut construire des lieux d'éducation adaptés aux besoins des personnes handicapées, modifier les contenus des programmes éducatifs,
puesto que obliga a los operadores establecidos en otros Estados miembros a modificar el contenido del periódico, comprometiendo así el acceso del producto en cuestión al mercado del Estado miembro de destino.
qu'elle contraint les opérateurs établis dans d'autres États membres à modifier le contenu du journal, compromettant ainsi l'accès du produit concerné au marché de l'État membre de livraison.
qué usuarios que cuentan con autorización para acceder a un elemento seguro de hardware de CodeMeter pueden visualizar o modificar el contenido protegido.
par conséquent les utilisateurs ayant un élément matériel sécurisé CodeMeter autorisé qui peuvent afficher ou modifier les contenus protégés.
mostrar o modificar el contenido de Move Online Retail Ltd en el sitio web
exposer ou modifier le contenu de Move Online Retail Ltd. sur le site
el Sr. Campbell pidió a la Comisión que si decidía modificar el contenido de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión de modo que ello pudiera perjudicar los intereses de Australia,
M. Campbell a demandé que, si la Commission décidait de modifier quant au fond les recommandations formulées par la Sous-Commission d'une manière qui nuirait aux intérêts de l'Australie,
Los usuarios que deseen añadir información o modificar el contenido existente, deben inscribirse en primer lugar a través del Manual de Identificación CITES Wiki.
Si vous souhaitez ajouter des informations ou modifier un contenu, vous devez d'abord vous inscrire. Une fois inscrit, vous pouvez demander à être un éditeurun bref résumé de vos domaines d'intérêt et d'expertise.">
no pueden en ningún caso modificar el contenido.
ils ne pourront en aucun cas en modifier le contenu.
el párrafo 1 a, para describir la facultad del representante de la insolvencia para resolver o mantener vigentes los contratos podía resultar inapropiada, pues">podría dar a entender que esa persona podía modificar el contenido de los contratos.
le pouvoir du représentant de l'insolvabilité soit de résilier soit de continuer des contrats, a été jugé impropre car">il pouvait faire penser à un pouvoir de modifier le contenu des contrats.
la actividad de la Oficina tendería a modificar el contenido y, si es necesario, a reexaminar los objetivos de los programas principales de la Organización.
l'activité du Bureau pourrait tendre à changer la teneur et, au besoin, les objectifs des grands programmes de l'Organisation.
La convención marco no puede, sin embargo, modificar el contenido de los acuerdos vigentes
La convention-cadre ne peut toutefois pas modifier la teneur des accords existants,
mediara el consentimiento de los Estados para modificar el contenido y restar a efectos a los convenios vea se Sociedad de las Naciones,
le consentement des gouvernements suffisait à lui seul à modifier la teneur des conventions et à en détourner les effets voir Société des Nations,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文