MODIFICAR ESA - traduction en Français

modifier cette
modificar este
cambiar este
editar este
alterar este
changer cette
cambiar lo
transformar este
modificar este
convertir este
deshacer lo
amender cette
modificar este
enmendar este
évoluer cette

Exemples d'utilisation de Modificar esa en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
era necesario redoblar esfuerzos para modificar esa percepción.
Elle a dû intensifier ses efforts pour faire évoluer cette perception.
Es necesario modificar esa situación, para lo que hace falta una mayor articulación subyacente entre los propios Estados miembros y una mayor participación de éstos
Il faut changer cette situation, ce qui suppose une plus grande articulation entre les États membres eux-mêmes et une plus grande implication de ceux-ci
por lo tanto, conviene modificar esa Decisión para ofrecer las mismas garantías a Suecia;
qu'il convient par conséquent de modifier cette décision pour fournir les mêmes garanties à la Suède;
no puede en modo alguno modificar esa situación.
sur des considérations humanitaires, ne peut en rien modifier cette situation.
El Inspector recomienda que, para modificar esa actitud sumamente negativa,
Pour modifier cet état d'esprit fortement négatif,
Aunque las partes pueden decidir modificar esa relación a largo plazo,
Les parties pourront décider de modifier ces relations dans le long terme,
debería adoptar medidas concretas para modificar esa situación.
devrait agir concrètement pour changer cet état de choses.
la Conferencia podría modificar esa secuencia en caso de que así lo deseara.
avec possibilité pour la Conférence de modifier ce calendrier, si elle le souhaite.
A juicio del ACNUR, no es realista modificar esa norma puesto
À son avis, une telle modification n'était pas réaliste
En la actualidad necesitamos modificar esa fórmula reafirmando,
Aujourd'hui, nous devons retravailler cette formule, en réaffirmant,
la denegación posterior de modificar esa decisión únicamente constituyó“una etapa en el debate que se había iniciado” a raíz de la decisión de 1925
le refus ultérieur de modifier cette décision ne représentait«qu'une phase de la discussion qui s'était élevée» à la suite de cette décision,
el Estado parte no tenga intención de modificar esa disposición, máxime
l'État partie n'ait pas l'intention de modifier cette disposition, d'autant plus
el Gobierno no tiene intención de modificar esa especificación.
le Gouvernement n'a pas l'intention de changer cette optique.
institución a la que haya sido confiado, modificar esa orden en cualquier momento
il a été confié, remplacer ou modifier cette mesure à tout moment
la Ley Modelo no trata de modificar esa normativa. véase párr. 132, supra.
la Loi type ne tente pas de modifier ces lois voir également ci-dessus, par. 132.
conviene recordar que la propuesta de modificar esa disposición fue formulada por vez primera en 1995 por las delegaciones de Dinamarca,
il convient de rappeler que cette modification a été proposée pour la première fois en 1995 par les délégations du Danemark,
El Estado parte, por consiguiente, debe imperativamente modificar esa disposición legislativa, que es causa de numerosos casos de apatridia,
L'État partie doit donc impérativement réviser cette législation qui est à l'origine de nombreux cas d'apatridie,
por lo que el orador pregunta qué medidas han tomado las autoridades nacionales para modificar esa percepción e integrar a esas personas en la sociedad mexicana.
M. Diaconu demande quelles mesures les autorités nationales ont prises pour modifier cette perception et intégrer ces personnes à la société mexicaine.
valor cultural en África, por lo que debe intervenirse decididamente para modificar esa actitud, que es peligrosa para la salud de la mujer
c'est pourquoi il faut faire d'immenses efforts pour changer cette attitude car elle est dangereuse pour la santé des femmes
se deberá confiar al Comité Europeo de Normalización un mandato de normalización para modificar esa norma cuanto antes;
un mandat de normalisation devra être donné au Comité européen de normalisation(CEN) pour modifier cette norme, le plus rapidement possible;
Résultats: 56, Temps: 0.0711

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français