Las partes signatarias han adoptado medidas importantes para aplicar el acuerdo de paz, entre ellas la concertación de un acuerdo encaminado a preparar el camino para establecer administraciones provisionales.
Les parties signataires ont pris d'importantes mesures en vue d'appliquer l'accord de paix et ont notamment conclu un arrangement visant à préparer la mise en place d'autorités intérimaires.
Prestar asistencia a las partes para aplicar el acuerdo relativo a la supervisión de la gestión de las armas
El Sr. Johansen(Noruega) elogia a la ONUDI por su labor para aplicar el Acuerdo de Cooperación con el PNUD y acoge con beneplácito
Johansen(Norvège) félicite l'ONUDI pour les efforts qu'elle déploie en vue d'appliquer l'Accord de coopération avec le PNUD
A pesar de que la comisión mixta creada para aplicar el acuerdo se ha reunido en varias ocasiones desde principios de año,
La commission mixte chargée d'appliquer l'accord s'est réunie plusieurs fois depuis le début de l'année,
Las Naciones Unidas están dispuestas a considerar debidamente cualquier solicitud de ayuda que presenten las partes para aplicar el acuerdo general entre el Gobierno
L'ONU est prête à envisager d'apporter un appui à la mise en œuvre d'un accord global entre le Gouvernement et les Forces nationales de libération,
las FDI ya habían reactivado los planes elaborados originalmente durante el mandato de Netanyahu para aplicar el acuerdo de Wye, que podrían ponerse en práctica en un plazo de dos meses.
les forces de défense israéliennes avaient déjà réactivé des plans visant à appliquer l'accord de Wye qui avaient été élaborés à l'origine durant le mandat de Nétanyahou, et qu'elles seraient en mesure de les appliquer dans les deux mois.
Impresionados con los avances que se están haciendo para aplicar el Acuerdo de Numea, seguimos estando firmemente convencidos de que hay
Impressionnés par les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des Accords de Nouméa, nous demeurons fermement convaincus que les droits des
Toda presión indebida sobre ese gobierno limitará su capacidad para aplicar el Acuerdo, lo que a su vez privará al pueblo sudanés de los beneficios de la paz.
Toute pression indue sur ce gouvernement réduirait sa capacité à mettre en œuvre l'Accord, ce qui, à son tour, aurait pour effet de priver le peuple soudanais des bienfaits de la paix.
Con respecto a las próximas medidas prácticas para aplicar el Acuerdo sobre facilitación del comercio, los panelistas destacaron
Envisageant les prochaines étapes concrètes de l'application de l'Accord, les intervenants ont souligné le rôle clef
su Gobierno está colaborando constructivamente con la UNMIS para aplicar el Acuerdo General de Paz de 9 de enero de 2005,
son gouvernement s'emploie de manière constructive, en concertation avec la MINUS, à appliquer l'Accord de paix global du 9 janvier 2005,
los esfuerzos iniciales para aplicar el acuerdo, pero ahora nos hallamos ante un estancamiento
les premiers efforts réalisés pour la mise en oeuvre de cet accord, mais aujourd'hui nous sommes incontestablement à une impasse,
de inspiración derechista, para aplicar el Acuerdo según sus propios criterios,
parti de droite, afin d'appliquer l'Accord conformément à ses propres vues.
Los miembros del Consejo instaron a las partes a que desplegaran esfuerzos enérgicos para aplicar el Acuerdo General sobre el Establecimiento de la Paz
Le Conseil a demandé aux parties de s'employer énergiquement à appliquer l'Accord général sur l'instauration de la paix
la aprobación de leyes para aplicar el acuerdo sobre la identidad y los derechos de las poblaciones indígenas.
de l'adoption de lois visant à appliquer l'accord sur l'identité et les droits des populations autochtones.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文