PARA APLICAR EL DERECHO - traduction en Français

pour appliquer le droit
para aplicar el derecho
pour mettre en œuvre le droit
para hacer efectivo el derecho
para aplicar el derecho
para poner en práctica el derecho

Exemples d'utilisation de Para aplicar el derecho en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros con miras a determinar la viabilidad de establecer adecuados mecanismos para aplicar el Derecho penal en la protección del medio ambiente;
Prie le Secrétaire général de prendre l'avis des États Membres afin de déterminer s'il est possible de mettre en place un dispositif approprié pour appliquer le droit pénal en vue de protéger l'environnement;
el Consejo pidió al Secretario General que recabara los pareceres de los Estados Miembros con miras a determinar la viabilidad de establecer un dispositivo apropiado para aplicar el derecho penal a la protección del medio ambiente.
général de prendre l'avis des États Membres afin de déterminer s'il est possible de mettre en place un dispositif approprié pour appliquer le droit pénal en vue de protéger l'environnement.
el Tribunal de Justicia es competente no para aplicar el Derecho comunitario sino únicamente para interpretar
la Cour est compétente non pour appliquer le droit communautaire, mais uniquement pour interpréter
para identificar el Derecho nacional aplicable e interpretarlo, así como para aplicar el Derecho comunitario a los litigios de que conoce.
droit national applicable et l'interpréter, ainsi que pour appliquer le droit communautaire aux litiges dont elle est saisie.
aliente a los Estados a que aprueben la legislación necesaria para aplicar el derecho internacional humanitario y hacer comparecer a los violadores ante sus propios tribunales.
incitera les Etats à adopter la législation nécessaire pour mettre en oeuvre le droit humanitaire et traduire devant leurs propres tribunaux ceux qui le violent.
Este programa se propone fortalecer la capacidad de los jueces y magistrados para aplicar el derecho internacional y regional de los derechos humanos a casos relacionados con la violencia contra la mujer.
Ce programme améliore la capacité des juges et des magistrats d'appliquer le droit international et régional des droits de l'homme dans les affaires de violence à l'égard des femmes.
los jueces griegos, no están preparados para aplicar el derecho comunitario de competencia
les juges ne sont pas préparés à appliquer le droit communautaire de la concurrence
sus asociados en la ejecución deben sentir se facultados para aplicar el derecho internacional humanitario
ses partenaires d'exécution devraient se sentir habilités à appliquer le droit international humanitaire
Las organizaciones humanitarias se enfrentan a dificultades para aplicar el derecho humanitario debido a que el acceso a las poblaciones es difícil y la seguridad de
Les organisations humanitaires ont cependant du mal à faire appliquer le droit humanitaire car l'accès aux populations est difficile
La edad máxima para aplicar el derecho penal de menores son los 17 años,
L'âge maximal pour l'application du droit pénal des mineurs est de 17 ans,
Hay departamentos especializados y organizaciones no gubernamentales competentes que constituyen el marco administrativo indispensable para aplicar el derecho al desarrollo en los programas de estas instituciones,
Les départements spécialisés du gouvernement et les ONG compétentes offrent les structures administratives nécessaires à la mise en oeuvre du droit au développement dans le cadre de leurs programmes,
Desde el decenio de 1990, el Consejo ha adoptado una serie de decisiones clave para aplicar el derecho penal internacional,
Depuis les années 90, le Conseil a adopté un certain nombre de décisions clefs visant à faire appliquer le droit pénal international,
4 del artículo 18) para aplicar el derecho intertemporal a los hechos continuos
4 de l'article 18) pour l'application du droit intertemporel aux faits continus
aumentar la capacidad de los jueces para aplicar el derecho internacional de los derechos humanos a nivel nacional.
d'appliquer la Convention et à former les magistrats à transposer en droit interne le droit international des droits de l'homme.
los abogados estonios no se sienten suficientemente seguros para aplicar el derecho internacional en el ámbito interno.
se contentent de la reconnaître, peut-être parce que les avocats estoniens hésitent à appliquer le droit international dans le pays.
A pesar de los encomiables esfuerzos hechos para aplicar el derecho internacional humanitario en muchos Estados,
En dépit des efforts louables faits pour appliquer le droit international humanitaire dans de nombreux États,
las autoridades locales para aplicar el derecho del niño a ser oído cuando se adoptan decisiones que lo afectan
par les autorités locales pour mettre en œuvre le droit de l'enfant d'être entendu dans le cadre des processus de décision l'intéressant
la española se vulnere de esta forma la independencia de la justicia criminalizando a un juez que utilizó esta independencia, entre otras, para aplicar el Derecho Internacional de los Derechos Humanos en sus decisiones judiciales.
atteinte de cette façon, en criminalisant un juge qui a utilisé cette indépendance, entre autres, pour appliquer le droit international des droits de l'Homme dans ses décisions judiciaires.
actualización de la base de datos sobre medidas nacionales adoptadas para aplicar el derecho internacional humanitario,
la mise à jour de la base de données sur les mesures nationales d'application du droit humanitaire international,
CPTI expresó preocupación por el hecho de que Belarús no hubiera promulgado legislación para aplicar el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar,
L'organisation s'inquiète de ce que le Bélarus n'a toujours pas promulgué de législation visant à mettre en œuvre le droit à l'objection de conscience, une situation qui fait
Résultats: 65, Temps: 0.0875

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français