PREGUNTARSE SI - traduction en Français

se demander si
preguntarse si
cuestionarse si
plantearse si
discutible
se en duda si
indagar si
averiguar si
cuestionable si
se poser la question de savoir si
se demander s'
preguntarse si
cuestionarse si
plantearse si
discutible
se en duda si
indagar si
averiguar si
cuestionable si
se demande si
preguntarse si
cuestionarse si
plantearse si
discutible
se en duda si
indagar si
averiguar si
cuestionable si

Exemples d'utilisation de Preguntarse si en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cabe preguntarse si los hombres tienen la posibilidad de usar esos procedimientos para privar a las mujeres de sus derechos como cónyuges.
Elle se demande si les hommes pourraient recourir dans la pratique à ces procédures pour retirer aux femmes leurs droits en tant qu'épouses.
Cabe preguntarse si Grecia ve alguna ventaja en prolongar las controversias entre Grecia y Turquía.
On se demande si la Grèce tire quelque avantage à prolonger les différends existant entre elle et la Turquie.
Cabe preguntarse si ese margen puede estar justificado en tales circunstancias
Nous nous demandons si celle-ci peut être justifiée dans ces circonstances
Usted puede preguntarse si éste es algo que usted debe ser referido alrededor,
Vous pouvez vous demander si c'est quelque chose que vous devriez être concerné environ,
Hay que preguntarse si la bonificación de un millón por 1500 yd. No entró en juego aquí.
On se demande si la prime d'un million de dollars pour 1 500 yards n"a pas joué.
Cabe preguntarse si el hombre que fue capaz de inventar
On en vient à se demander si l'homme qui a été capable d'inventer
Sin embargo, más allá de las quejas acerca de la pequeñez de la financiación, cabe preguntarse si las prioridades escogidas pueden tener potencialmente algún impacto significativo de la magnitud que sea.
Néanmoins et en dépit d'un financement insuffisant, on se demande si les priorités choisies peuvent avoir un impact, indépendamment de leur importance.
Cabe preguntarse si se ha ejercido algún control sobre el contenido de la formación impartida.
Elle se demande si le contenu de la formation dispensée a été examiné.
cabe preguntarse si es verdaderamente posible evitar los riesgos de seguridad
il convient de se demander s'il est vraiment possible d'éviter les risques de sécurité
Cabe, pues, preguntarse si no habría sido más prudente optar por una solución intermedia por ejemplo, seis meses.
On peut dès lors se demander si une solution intermédiaire(six mois par exemple) n'aurait pas été plus sage.
Cabría preguntarse si en estas cifras no se esconden recortes a las llamadas políticas prioritarias y-apunto más- a la agricultura
Nous devons nous demander si ces chiffres ne cachent pas des réductions au niveau des dites priorités politiques
En definitiva, hay que preguntarse si no ha llegado el momento de entregar a las Instituciones mayores cuotas de recursos financieros.
En somme, nous demander si le moment n'est pas venu d'allouer aux institutions européennes des ressources financières croissantes.
Por tanto, cabe preguntarse si existe alguna justificación para crear normas especiales sobre la validez de ese tipo de objeciones.
Par conséquent, on se demande s'il y a lieu de créer des règles spéciales pour la validité de ce type d'objections.
Deje de preguntarse si estas cosas realmente funcionan
Arrêtez de vous demander si ces choses fonctionnent vraiment
Estoy empezando a preguntarse si esta cosa No es más profundo de lo que pensábamos.
Je commence à me demander si cette chose n'est pas plus profonde qu'on ne le pensait.
Dra. Fleming, tiene que preguntarse si un perro ha probado la sangre,¿puede olvidar su sabor?
Fleming, vous devez vous demander si un chien, une fois qu'il a goûté au sang, ne pourra jamais oublier ce goût?
Pero no hay que preguntarse si o no Dios triunfará al final.
Mais il ne faut pas se demander si oui ou non Dieu triomphera à la fin.
Cabe no obstante preguntarse si en el proyecto de directriz 2.8.1 debe mantenerse la expresión entre corchetes"A menos que el tratado disponga otra cosa.
On peut cependant s'interroger sur le maintien, dans le projet de directive 2.8.1, de l'expression entre crochets.
Tan ahora usted no tiene que preguntarse si su sitio se enumera en Google.
Tellement maintenant vous ne devez pas vous demander si votre emplacement est énuméré dans Google.
Ante estas lagunas cabe preguntarse si colocar a esos niños en instituciones sirve realmente para proteger sus derechos.
Face à ces lacunes, l'on se demande si le placement de ces enfants constitue réellement une protection de leurs droits.
Résultats: 1127, Temps: 0.0735

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français