PUEDAN USAR - traduction en Français

puissent utiliser
poder utilizar
poder usar
ser capaces de utilizar
ser capaz de usar
poder emplear
poder aplicar
utilisable
utilizable
útil
usable
disponible
uso
se puede utilizar
se puede usar
utilizado
se puede emplear
aprovechable
peuvent utiliser
poder utilizar
poder usar
ser capaces de utilizar
ser capaz de usar
poder emplear
poder aplicar
pourront utiliser
poder utilizar
poder usar
ser capaces de utilizar
ser capaz de usar
poder emplear
poder aplicar
puissent être empruntées

Exemples d'utilisation de Puedan usar en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Por eso, se debe garantizar que esta información esté a disposición de las autoridades competentes y que estas la puedan usar en dichos procedimientos.
Il convient, par conséquent, de veiller à ce que ces informations soient à la disposition des autorités compétentes et qu'elles puissent être utilisées par lesdites autorités aux fins de ces procédures.
Nuestro sistema traslada automáticamente el dominio a la cuenta Dynadot del comprador para que puedan usar el dominio de inmediato.
Notre système déplace automatiquement le domaine vers le compte Dynadot de l'acheteur, pour qu'il puisse l'utiliser immédiatement.
no quedan muchos que puedan usar el equipo de Electropescador.
il reste peu de gens à même d'utiliser l'équipement d'électropêcheur.
No creo que deban darle nada que no puedan usar en la noche.
Je crois qu'on ne devrait donner aux femmes que ce qu'elles peuvent porter le soir.
asegurarnos que no puedan usar nada en nuestra contra.
rien ne pourra être utilisé contre nous.
todos los Estados miembros puedan usar el Fondo Europeo de Desarrollo Regional(FEDER)
tous les États membres puissent utiliser le Fonds européen de développement régional,
para que otros programas puedan usar estos valores(por ejemplo,
les autres programmes puissent utiliser ces valeurs(par exemple,
Uno de los aspectos más difíciles de la elaboración de marcos lógicos ha sido la elección de"indicadores objetivamente verificables"(IOV) adecuados que puedan usarse para seguir y evaluar el éxito de programas y subprogramas.
L'un des aspects les plus complexes de l'élaboration de cadres logiques est le choix d'> susceptibles d'être utilisés pour contrôler et évaluer le succès des programmes et des sous-programmes.
no guarda relación con el objetivo oficialmente declarado de garantizar que los letones puedan usar su propio idioma.
elle n'a rien à voir avec l'objectif officiel déclaré qui est de veiller à ce que les Lettons puissent utiliser leur propre langue.
sitios de terceros puedan usar, y las prácticas de información de estos anunciantes
les sites tiers peuvent utiliser, et les pratiques d'information de ces annonceurs
los ciudadanos de la zona del euro puedan usar sus nuevos billetes de 20€ sin problemas en cualquier lugar a partir del 25 de noviembre».
les citoyens de la zone euro puissent utiliser leurs nouveaux billets de 20 euros partout, sans encombres, dès le 25 novembre.».
Direct3D han sido escritos para usar Glide, para que los desarrolladores puedan usar los interfaces de ambos entornos
Direct3D ont été développé pour utiliser Glide de cette façon les developpeurs peuvent utiliser les API OpenGL
los pueblos indígenas puedan usar para influir en las decisiones que se tomen en el sistema de las Naciones Unidas.
les peuples autochtones pourront utiliser pour influencer les décisions au système des Nations Unies.
la iniciativa ciudadana pueda de verdad convertirse en un instrumento adecuado disponible para los europeos, la cual puedan usar para hacer que se oiga su voz.
citoyenne pourra devenir un instrument à part accessible aux Européens, un instrument qu'ils peuvent utiliser pour faire entendre leur voix.
no se transportan objetos que puedan usarse para cometer un ataque terrorista.
de détecter la présence de tout article susceptible d'être utilisé en vue d'un attentat terroriste.
Debemos dar una mayor libertad a nuestros ciudadanos para que puedan usarla en la corrección de las injusticias
Nous devons donner à nos citoyens une plus grande liberté pour qu'ils puissent utiliser cette liberté pour réparer les injustices
los OEM y emprendedores puedan usar la marca Thermal by FLIR
les FEO et les entrepreneurs peuvent arborer la marque Thermal by FLIR,
quizás puedan usar su influencia en sus propios gobiernos
peut-être pourriez-vous user de votre influence auprès de vos gouvernements
La forma en que estos niños puedan usar este conocimiento para mejorarse pondrá fin a muchos estigmas sociales, tan nocivos y generalizados, que enfrentan las personas diagnosticadas como diferentes.
La façon dont ces enfants vont pouvoir utiliser leur nouvelle compréhension pour s'améliorer va changer la donne pour beaucoup de gens qui sont diagnostiqués comme différents, et sont confrontés à la difficulté d'être si souvent stigmatisés socialement.
Y mientras sus tareas se vuelven más exigentes debemos darles herramientas que puedan usar para colaborar, para que sean parte de la solución,
Alors que leurs tâches deviennent de plus en plus pénibles pour eux, nous devons leur donner des outils qu'ils puissent utiliser pour qu'ils soient intégrés à la solution,
Résultats: 94, Temps: 0.0687

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français