PUEDAN UTILIZARSE - traduction en Français

pouvant servir
poder servir
servir
utilisables
utilizable
útil
usable
disponible
uso
se puede utilizar
se puede usar
utilizado
se puede emplear
aprovechable
susceptibles d'être exploités
ils puissent être employés
puissent servir
poder servir
servir
pourraient servir
poder servir
servir

Exemples d'utilisation de Puedan utilizarse en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
las nuevas pruebas que puedan utilizarse.
d'autres tests qui pourraient être utilisés.
los fondos individuales puedan utilizarse para cualquier otro propósito que aquél para el que están autorizados.
l'un quelconque des fonds puisse être utilisé à une fin autre que celle qui lui est prescrite.
Por consiguiente, los programas de exploración probablemente incluirán la recopilación de datos biológicos o ecológicos que puedan utilizarse en futuros estudios de impacto ambiental.
Il est donc probable que les programmes d'exploration comprennent la collecte d'informations biologiques et écologiques pouvant être utilisées dans de futures études d'impact sur l'environnement.
armas o municiones que puedan utilizarse para operaciones futuras.
d'armements et/ou de munitions qui pourraient être utilisés pour des opérations futures.
los distintos fondos puedan utilizarse con fines diferentes de los autorizados.
l'autre des fonds puisse être utilisé à une fin autre que celle pour laquelle il a été créé.
hay que comprobar la calidad de los resultados antes de que puedan utilizarse eficientemente para controles cruzados.
la qualité des résultats vérifiée avant de pouvoir être utilisées efficacement lors des vérifications croi sées.
donde los servicios digitales puedan utilizarse como libros.
dont les services pourraient être utilisés comme des livres.
los distintos fondos puedan utilizarse con fines diferentes de los autorizados.
l'un quelconque des fonds puisse être utilisé à une fin autre que celle qui lui est prescrite.
los distintos fondos puedan utilizarse con fines diferentes de los autorizados.
des fonds individuels pourraient être utilisés à des fins autres que les fins autorisées.
Tales informes deberán elaborarse a tiempo para que puedan utilizarse en la formulación y el examen del proyecto de presupuesto por programas.
Ces rapports devraient être établis en temps voulu pour qu'ils puissent être utilisés lors de la formulation et de l'examen du projet de budget-programme.
Por supuesto, esto no impide que puedan utilizarse otras fuentes complementarias y el Comité podría reflexionar sobre esa sugerencia.
Bien sûr, cela ne l'empêche pas de puiser dans d'autres sources à titre complémentaire et le Comité pourrait réfléchir à cette suggestion.
los servicios de los sistemas de vídeo puedan utilizarse maliciosamente para atacar otros servicios o la red.
les services au sein des systèmes vidéo puisent être utilisés de façon malveillante pour attaquer d'autres services ou le réseau.
Técnicas innovadoras para evitar una situación de estancamiento donde no puedan utilizarse los nuevos avances;
Les innovations techniques afin d'éviter une situation de blocage où l'on ne peut utiliser les nouvelles technologies;
todos los productos químicos exportados tengan un plazo de conservación adecuado de manera que puedan utilizarse con eficacia y sin peligro.
tous les produits chimiques exportés aient une durée de conservation adéquate afin qu'ils puissent être utilisés de manière efficace et en toute sécurité.
Los contenedores se llenarán con la masa máxima con la que puedan utilizarse y el contenido se distribuirá uniformemente.
Les conteneurs pour vrac souples doivent être remplis jusqu'à la masse maximale à laquelle ils peuvent être utilisés et leur contenu doit être régulièrement réparti.
El empresario únicamente facilitará a los conductores hojas de un modelo homologado que puedan utilizarse en el aparato instalado en el vehículo.
L'employeur ne remet aux conducteurs que des feuilles d'un modèle homologué aptes à être utilisées dans l'appareil installé à bord du véhicule.
Intercálese una nueva tercera frase siguiente:"Los sacos se llenarán con el máximo de masa con el que puedan utilizarse.
Insérer une nouvelle troisième phrase libellée comme suit:"Les sacs doivent être remplis jusqu'à la masse maximale à laquelle ils peuvent être utilisés.
lo que impide que las tierras puedan utilizarse para el pastoreo.
ce qui rend les terres inutilisables pour le pâturage.
es fomentar su compatibilidad con otros modos de transporte, de forma que puedan utilizarse eficientemente en conjunto, un concepto conocido como«intermodalidad».
c'est aussi promouvoir sa compatibilité avec d'autres modes de transport afin de permettre une utilisation combinée efficace, appelée«intermodalité».
Podrán, asimismo, movilizarse recursos procedentes de los fondos de contraprestación de aplicación predeterminada que puedan utilizarse en los sectores sociales.
Des ressources peuvent également être mobilisées en faisant appel aux fonds de contrepartie ciblés qui peuvent être employés clans les secteurs sociaux.
Résultats: 263, Temps: 0.0885

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français