SER APLICADAS - traduction en Français

être utilisées
utilizar
ser usado
será utilizado
application
aplicación
cumplimiento
virtud
conformidad
arreglo
ejecución
aplicar
implementación
aplicacion
sont applicables
ser aplicable
ser de aplicación
ser viable
ser pertinente
ser factibles , es
être mises en application
être exécutées
ser ejecutado

Exemples d'utilisation de Ser aplicadas en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Estas medidas deben, por lo tanto, ser aplicadas por la Comunidad, que tienen competencia exclusiva en esta materia.
Il est donc nécessaire que ces mesures soient appliquées par la Communauté européenne, qui a compétence exclusive en la matière.
sus disposiciones sobre el delito y las bases para la jurisdicción pueden ser aplicadas rápidamente en el derecho penal interno.
les bases de juridiction peuvent très bien être mises en oeuvre dans le droit pénal national.
Estas medidas deben, por lo tanto, ser aplicadas por la Comunidad, que tiene competencia exclusiva en esta materia.
Il est en conséquence nécessaire que ces mesures soient appliquées par la Communauté européenne, qui a compétence exclusive en la matière.
El producto básico puede usarse para cualquier rama del modelismo y pueden ser aplicadas con pincel, con el dedo o con palillos o trocitos de algodón.
Le produit de base peut être utilisé dans n'importe quelle branche du modélisme et peut être appliqué avec pinceau, les doigts ou coton-tiges.
La mayoría de las medidas que el Secretario General ha de tomar deberán y podrán ser aplicadas de inmediato.
La plupart des mesures que le Secrétaire général est appelé à appliquer peuvent être mises en oeuvre immédiatement et le seront..
Hay una demanda de normas claras que deben ser aplicadas coherentemente en el seno de las autoridades nacionales de reglamentación
Il est nécessaire que des règles claires soient appliquées de manière cohérente au sein des autorités nationales de réglementation
No tiene objeto aprobar resoluciones sobre el mantenimiento de la paz que no pueden ser aplicadas.
Cela ne sert pas à grand-chose d'adopter des résolutions de maintien de la paix qui ne peuvent être mises en oeuvre.
desarrollar estas ideas en una forma en la puedan ser aplicadas al espacio tri-dimensional que nos rodea.
pour développer ses idées dans un sens qui peut être appliqué à l'espace tri-dimensionnel qui nous entoure.
alguna de esas medidas tiene un carácter suficientemente concreto y pueden ser aplicadas de inmediato.
quelques-unes d'entre elles sont suffisamment concrètes et pourraient être mises en oeuvre sans attendre.
estas medidas innovadoras puedan ser aplicadas.
stables pour permettre à ces nouvelles modalités d'être mises en oeuvre.
Para ser verdaderamente efectivas las 25 medidas deberán ser aplicadas por todos los Estados Miembros.
Pour être vraiment efficaces, les 25 mesures doivent être mises en oeuvre par tous les États Membres.
Considera que las disposiciones jurídicas son demasiado complejas y que no pueden ser aplicadas por los interesados sin la ayuda de expertos externos;
Estime que la réglementation proposée est trop complexe et ne peut être mise en oeuvre par les acteurs concernés sans avoir recours à une expertise extérieure;
esas cantidades deben ser aplicadas a fines ecológicos.
les montants en question doivent être utilisés à des fins écologiques.
Las normas y principios de calidad deben ser aplicadas de modo uniforme a todas las escuelas-- tanto públicas como privadas-- de cada país.
Les normes et les critères de qualité devraient s'appliquer uniformément à toutes les écoles- qu'elles soient publiques ou privées- dans l'ensemble du pays.
Las disposiciones de dicho protocolo facultativo deberían ser aplicadas, en pie de igualdad, a todos los Estados que decidan ratificarlo.
Les dispositions du Protocole facultatif devaient s'appliquer au même titre à tous les Etats l'ayant ratifié.
Las recomendaciones Goldstone deben ser aplicadas en su totalidad, y yo seguiré este asunto en los próximos meses.
Il faut appliquer entièrement les recommandations du rapport Goldstone, et je suivrai ce dossier au cours des prochains mois.
Las leyes no podrán ser aplicadas hasta el momento en que sean publicadas en la Gaceta Oficial.
Les lois ne devraient s'appliquer qu'après avoir être publiées dans la Gazette officielle.
Consideramos que estas medidas deben ser aplicadas por los Estados y que estos deben reportar los avances pertinentes en los informes nacionales.
Selon nous, les États doivent mettre en œuvre ces mesures et inclure les informations pertinentes dans leurs rapports nationaux.
El Código de la Niñez establece una gama de medidas a ser aplicadas en la resolución del caso que se trate,
Le Code de l'enfance énonce toute une série de mesures à appliquer en fonction des cas à traiter
Aquellas tecnologías que están más cerca de poder ser aplicadas podrían ser asumidas por la Iniciativa Tecnológica Conjunta(ITC)«Clean Sky» cielo limpio.
Les technologies les plus susceptibles d'être mises en pratique pourraient être prises en charge par l'initiative technologique conjointe(ITC)«Clean Sky».
Résultats: 403, Temps: 0.077

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français