SER CUBIERTOS - traduction en Français

être pourvus
estar provisto
ser ocupado
ser cubierto
ser provisto

Exemples d'utilisation de Ser cubiertos en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
que tienen que ser cubiertos por contribuciones adicionales a cargo del Producto Nacional Bruto de los Estados miembros.
lesquelles doivent être couvertes par des contributions supplémentaires à charge du produit national brut des États membres.
los costos del agente deben ser cubiertos por el dueño de la propiedad.
les coûts de l'agent devraient être couverts par le propriétaire du bien.
sólo podrán ser cubiertos durante la fase de lanzamiento de las actividades,
en règle générale, être couvertes que pendant la phase de lancement,
La Decisión 2000/96/CE define criterios para la selección de las enfermedades transmisibles de ámbitos especiales que deberán ser cubiertos por la vigilancia epidemiológica dentro de la red creada con arreglo a la Decisión n° 2119/98/CE.
La décision 2000/96/CE définit des critères de sélection des maladies transmissibles ou des problèmes sanitaires particuliers qui doivent être couverts par la surveillance épidémiologique au sein du réseau communautaire établi conformément à la décision n° 2119/98/CE.
en relación con la definición de riesgos"negociables" que no pueden ser cubiertos por aseguradores de créditos a la exportación con apoyo público.
concernant la définition des risques"cessibles" qui ne peuvent être couverts par les organismes d'assurance-crédit à l'exportation avec le soutien de l'État.
tienen necesidades específicas que no pueden ser cubiertos por un agente de viajes.
ont des besoins spécifiques qui peuvent ne pas être couverts par un agent de voyage.
costos tienen que ser cubiertos de las vueltas reales en su operación.
dépenses doivent être couverts des retours réels sur leur fonctionnement.
los costes fijos pueden ser cubiertos por el componente de saturación
certaines conditions sont remplies, être couverts par l'élément de saturation
Debido a que los Olímpicos de Pekín serán los primeros en ser cubiertos por periodistas ciudadanos, y ya que los medios tradicionales convergen en Pekín,
Parce que les Jeux Olympiques de Pékin seront les premiers dans l'Histoire à être couverts par des citoyens reporters, et alors que les médias traditonnels convergent vers Pékin,
Pueden ser cubiertos con chocolate,
Elles peuvent être nappées de chocolat, de cannelle
No estamos de acuerdo en que la base jurídica que permite a los ciudadanos de terceros países ser cubiertos por el Reglamento 1408/71 sean los artículos 42 y 308, sino que pensamos que debe ser el apartado 4 del artículo 63.
Selon nous, ce ne sont pas les articles 42 et 308 qui doivent constituer la base juridique permettant aux ressortissants de pays tiers d'être couverts par le règlement 1408/71, mais l'article 63, paragraphe 4.
indicará qué aspectos del procesamiento de la denuncia podrán ser cubiertos con recursos del Fondo.
indique quels sont les aspects de la défense qui peuvent être financés par les ressources du Fonds.
que muestran las pirámides tridimensionales perfectamente liso, sin ser cubiertos con una superficie libre de coral,
qui montrent les pyramides en trois dimensions parfaitement lisse, sans être recouvert d'une surface exempte de coraux,
suelen ser cubiertos por nieve en los meses de invierno.
souvent recouverts de neige en hiver.
problemas sanitarios especiales que deben ser cubiertos por el sistema de alerta
des problèmes sanitaires particuliers qui doivent être couverts par le système d'alerte rapide
lo que impide determinar si los cambios que se proponen para mejorar el sistema deben ser cubiertos por la garantía del contrato
les changements qu'il est proposé d'apporter au système pour l'améliorer devraient être couverts par la garantie contractuelle
que puedan ser cubiertos a través de los flujos migratorios que,
permanents pouvant être pourvus par les flux migratoires,
estos eventos ameritan salir en las noticias y deben ser cubiertos por la prensa.
ces faits sont dignes d'intérêt et devront être couverts par la presse.
categorías superiores deben ser cubiertos con candidatos del exterior.
de rang plus élevé doivent être pourvus par des candidats extérieurs.
pudiendo ser cubiertos los gastos, según su opinión, por impuestos a
les dépenses pouvant être couvertes selon lui par une taxation des importations de matières grasses
Résultats: 82, Temps: 0.0722

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français