SER OBJETO - traduction en Français

être sujet
estar sujeto
ser sujeto
ser objeto
ser sometidos
ser súbdito
être en butte
ser objeto
ser víctimas
être soumis
être victimes
ser víctima
ser objeto
ser sometida
convertirse en víctima
estar sufriendo
être fait
hacer
estar haciendo

Exemples d'utilisation de Ser objeto en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
también a los ciudadanos extranjeros, de que pueden ser objeto de ataques terroristas.
les avertissant qu'ils pourraient être la cible d'attentats terroristes.
su decisión podía ser objeto de apelación.
de jugement et il pouvait être fait appel de leur décision.
del Comité sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia.
l'Observation générale no 13(2011) du Comité sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence.
El Comité desea impulsar un esfuerzo adicional con miras a mejorar la situación de algunos grupos de niños en Mongolia que puedan ser objeto de una discriminación de facto.
Le Comité encourage la Mongolie à prendre des dispositions supplémentaires pour améliorer la situation des groupes d'enfants qui pourraient être en butte à une discrimination de fait.
Los miembros de la Comisión discreparon acerca de las condiciones en que las organizaciones internacionales podían recurrir a las contramedidas o ser objeto de ellas.
Les membres de la Commission ont exprimé différents points de vue sur les conditions dans lesquelles les organisations internationales pouvaient être la cible de contre-mesures ou recourir à des contre-mesures.
Sería intolerable que el Representante no pudiera cumplir sus obligaciones sin ser objeto de amenazas o intimidaciones.
Il serait intolérable que le Représentant du Secrétaire général ne puisse s'acquitter de ses fonctions sans être en butte à des menaces ou à des manoeuvres d'intimidation.
pueden ser objeto de ataques terroristas.
pourraient être la cible d'attaques terroristes.
El usuario de la carretera no debe ser objeto de una caza de brujas.
L'usager de la route ne doit pas être la cible d'une chasse aux sorcières.
Los países deben sentirse confiados en que puedan asistir a la conferencia de 2012 y no verse aislados o ser objeto de presiones o ataques políticos.
Les pays doivent être convaincus qu'ils peuvent participer à la conférence de 2012 sans être marginalisés ni être la cible de pressions ou d'attaques politiques.
Nadie puede ser objeto de discriminación por razón de su etnia u origen.
Nul ne peut être victime d'une discrimination fondée sur l'appartenance ethnique ou l'origine.
Así se confirmó en el único caso en que se hizo una reclamación por vulneración del derecho constitucional a no ser objeto de discriminación.
Cela a été confirmé dans le cadre de la seule affaire à ce jour portant sur une violation alléguée du droit constitutionnel de ne pas être victime de discrimination.
sus infraestructuras a fin de velar por que ningún niño pueda ser objeto de discriminación.
de veiller à ce qu'aucun enfant ne puisse être victime de discrimination.
El artículo 2 del Real Decreto N° M.39 también establece que ningún detenido podrá ser objeto de ningún daño físico o moral.
L'article 2 du Décret royal nº M.39 établit aussi qu'une personne arrêtée ne peut être victime d'aucune atteinte physique ou morale.
una persona concreta podría ser objeto de tortura en un país concreto.
la personne concernée pourrait être victime de torture dans le pays de destination.
Además de ser objeto de censura, la sociología soviética estaba dominada por una combinación de empirismo
En plus d'être l'objet de censure, la sociologie soviétique était dominée par une combinaison d'empirisme
Estos derechos fundamentales no podrán ser objeto de limitación ni excepción alguna,
Ces droits fondamentaux ne font l'objet d'aucune restriction
Sin embargo, no parecen ser objeto de especial atención las discriminaciones que sufren las personas como consecuencia de su identidad múltiple.
Pourtant, les discriminations dont sont victimes des personnes en raison des implications de leurs identités multiples ne paraissent pas bénéficier d'une attention particulière.
Ser objeto de[una] financiación y[un]
Fait l'objet d'un financement
La autoridad del padre y/o de la madre puede ser objeto de suspensión temporal conforme a las causales que se indican más adelante.
L'autorité du père et/ou de la mère peut fait l'objet d'une suspension temporaire pour l'un des motifs indiqués ci-après.
El documento de acompañamiento tránsito no podrá ser objeto de modificación, añadido
Le document d'accompagnement transit ne fait l'objet d'aucune modification,
Résultats: 3946, Temps: 0.0829

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français