SON OBJETO - traduction en Français

sont soumis
sont victimes
ser víctima
ser objeto
ser sometida
convertirse en víctima
estar sufriendo
visées
apuntar
tratar
aspirar
tener por objeto
tender
procurar
objetivo
abarcar
contemplar
incluir
sont en butte
ser objeto
ser víctimas
sont sujets
estar sujeto
ser sujeto
ser objeto
ser sometidos
ser súbdito

Exemples d'utilisation de Son objeto en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Los estudios efectuados con animales han demostrado que, como otras drogas que son objeto de uso indebido, el dronabinol obra como un refuerzo para la droga.
L'expérimentation animale a montré que, comme d'autres drogues dont il est fait abus, le dronabinol a un effet renforçateur.
disponibilidad de productos son objeto de cambio sin previo aviso.
leurs exigences système et leur disponibilité sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
utilicen métodos de investigación de manera inadecuada son objeto de actuaciones penales y disciplinarias.
font un usage fautif de méthodes d'investigation légales sont passibles de poursuites pénales et disciplinaires.
En la presente propuesta no se abordan problemas de salud pública, que son objeto del«paquete higiene».
La présente proposition n'examine pas les questions de santé publique, qui sont couvertes par le«paquet hygiène».
Descripción de los ecosistemas que podrían verse afectados, tanto si son objeto del experimento como si no lo son..
Description des écosystèmes ciblés ou non qui sont susceptibles d'être affectés.
adultos o menores, son objeto de medidas disciplinarias
adultes ou mineurs, sont passibles de mesures disciplinaires
términos y condiciones en que son objeto de cambio periódico.
modalités et conditions, qui sont susceptibles de changer de manière périodique.
Las alegaciones en el sentido de que los defensores de los derechos humanos son objeto de detención y prisión arbitrarias carecen de todo fundamento.
Les allégations selon lesquelles les défenseurs des droits de l'Homme feraient l'objet d'arrestations et de détentions arbitraires sont dénuées de tout fondement.
Ha recibido informes de niños que, así como sus padres, son objeto de presiones para reconvertirse a su religión anterior.
Selon certaines informations, des enfants, ainsi que leurs parents, feraient l'objet de pressions en vue de les ramener à leur religion précédente.
Sus ciudadanos son objeto de un trato arbitrario,
le peuple est soumis à un traitement arbitraire
del derecho internacional, que son objeto del subprograma 4.3 deben constituir un objetivo prioritario para las Naciones Unidas.
la promotion de la justice et du droit international, qui fait l'objet du sous-programme 4.3, doit constituer un objectif prioritaire pour l'ONU.
todos los Estados miembros son objeto de examen de manera periódica,
chaque État Membre est soumis à un examen sur une base périodique,
Le preocupa la situación de las mujeres que son objeto de ese comercio, en particular las que invocan la condición de refugiadas por motivos de persecución basada en el género.
Il est préoccupé par la situation des femmes qui en sont l'objet, en particulier celles qui demandent le statut de réfugié pour persécution fondée sur le sexe.
Los valores cuya protección son objeto del artículo 19 de la Convención, hallan en el
Les valeurs dont la protection est l'objet de l'article 19 de la Convention ont dans l'ordre portugais,
las partes relativas al Título VI son objeto, con arreglo al mandato del Consejo(JAI),
les volets concernant le titre VI font l'objet, conformément au mandat du Conseil(JAI), de la mise
Las medidas legislativas que son objeto de disputa tienen por fin proteger al sistema público de las consecuencias perjudiciales de la privatización del sistema de atención de la salud.
Les mesures législatives contestées visent à protéger le système public des conséquences néfastes que présente la privatisation du système de santé.
Fuentes no gubernamentales afirmaron que las minorías son objeto de discriminación en el sistema escolar,
Selon des sources non gouvernementales, les minorités feraient l'objet de discrimination dans le système scolaire,
La primera es la de los propios niños que son objeto de desaparición forzada,
Dans le premier cas, l'enfant luimême est soumis à une disparition forcée,
sus característicos colores son objeto de diversas expediciones espeleológicas que,
leurs couleurs caractéristiques sont sujettes à diverses expéditions spéléologiques,
Algunos desplazados internos que diariamente hacen el recorrido de ida y vuelta a sus tierras de cultivo en las afueras de Kabkabiya se quejan de que son objeto de actos de acoso.
Quelques déplacés qui vont tous les jours dans leurs fermes aux alentours de Kabkabiya se plaignent de faire l'objet de harcèlements.
Résultats: 2672, Temps: 0.0964

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français