VERSABA - traduction en Français

portait
llevar
usar
aumentar
poner
abarcar
cargar
elevar
portar
vestir
abordar
traitait
tratar
abordar
procesar
tramitar
atender
manejar
examinar
encarar
afrontar
tratamiento
concernait
afectar
abarcar
concernir
implicar
interesar
referirse
estar relacionadas
relación
involucrar
incumbir
consacré
dedicar
consagrar
destinar
asignar
centrar
gastar
invertir
concernant
afectar
abarcar
concernir
implicar
interesar
referirse
estar relacionadas
relación
involucrar
incumbir
porte
llevar
usar
aumentar
poner
abarcar
cargar
elevar
portar
vestir
abordar
portant
llevar
usar
aumentar
poner
abarcar
cargar
elevar
portar
vestir
abordar
traitant
tratar
abordar
procesar
tramitar
atender
manejar
examinar
encarar
afrontar
tratamiento
traite
tratar
abordar
procesar
tramitar
atender
manejar
examinar
encarar
afrontar
tratamiento
concerne
afectar
abarcar
concernir
implicar
interesar
referirse
estar relacionadas
relación
involucrar
incumbir

Exemples d'utilisation de Versaba en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Esa decisión versaba en cierto modo sobre los medios que deberían utilizarse para llevar a cabo el examen a fondo de lo que se podría hacer para realizar mayores progresos en lo referente a la aplicación del instrumento.
Cette décision portait en quelque sorte sur les moyens à mettre en œuvre pour entreprendre l'examen quant au fond de ce qui pourrait être fait pour progresser davantage à l'avenir dans l'application de l'instrument.
La Sección B del informe versaba sobre las reservas prohibidas,
La section B du rapport traitait des réserves, expressément
El primero versaba sobre la integración europea
Le premier concernait l'intégration européenne
el artículo 110 versaba efectivamente sobre las modalidades de control de las infracciones,
l'article 110 portait effectivement sur les modalités de contrôle des infractions,
el párrafo 1 versaba principalmente sobre la validez lesiva de una cesión frente a terceros,
le paragraphe 1 traitait principalement de la production d'effets de la cession à l'égard des tiers,
la Comisión examinó el cuarto informe del Relator Especial, que versaba sobre los proyectos de artículo 17 a 22 relativos a la protección diplomática de las sociedades
la Commission a examiné le quatrième rapport du Rapporteur spécial, consacré aux projets d'articles 17 à 22 sur la protection diplomatique des sociétés
Sostiene que ninguno de los tribunales nacionales tuvo en cuenta que su artículo versaba sobre las actividades de un político en relación con una cuestión de interés público, algo de lo que los medios de comunicación deberían poder informar.
Il déclare qu'aucun des tribunaux nationaux n'a mentionné le fait que son article portait sur les activités d'un homme politique concernant une question d'intérêt public, que les médias devraient être autorisés à traiter.
El Relator Especial subrayó que el apartado b del párrafo 3 no versaba sobre la indemnización punitiva sino sobre lo que algunos ordenamientos
Le Rapporteur spécial a souligné que l'alinéa b du paragraphe 3 concernait, non pas les dommagesintérêts punitifs,
El séptimo informe versaba también sobre ciertas cuestiones pendientes, como las disposiciones generales del proyecto de artículos
Le septième rapport traitait également de certaines questions en suspens telles que les dispositions finales du projet d'articles
En consecuencia, el séptimo informe versaba sobre ciertas cuestiones pendientes, como las disposiciones generales del proyecto de artículos
C'est pourquoi le septième rapport traitait certaines questions en suspens telles que les dispositions générales du projet d'articles
El artículo 22 de las Reglas versaba sobre el derecho a la utilización de medios para infligir daño al enemigo, mientras que el inciso e del artículo 23 versaba sobre el principio del sufrimiento innecesario.
L'article 22 dudit Règlement concernait le droit d'adopter des moyens de nuire à l'ennemi, tandis que l'article 23 e concernait le principe des maux superflus.
La decisión pronunciada el 1º de marzo de 2005 por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos en el asunto Linnekogel contra Suiza versaba sobre la confiscación y destrucción de grabaciones, en virtud de la antigua decisión del Consejo Federal en materia de propaganda subversiva.
L'arrêt rendu le 1er mars 2005 par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Linnekogel contre la Suisse portait sur la confiscation et la destruction d'enregistrements en vertu de l'ancien arrêté du Conseil fédéral visant la propagande subversive.
nos hemos ocupado también del informe de la Sra. Mosiek-Urbahn, que versaba acerca de la directiva sobre los seguros
nous avons par exemple aussi discuté du rapport de Mme Mosiek-Urbahn, concernant la directive sur les assurances,
el artículo 7 versaba sobre los requisitos para las firmas
l'article 7 traitait des conditions pour les signatures
que era en cierto modo el más importante, versaba sobre el acuerdo político
d'une certaine façon, le plus important, concernait le règlement politique
El orador consideraba aceptable, en lo que se refería al artículo 3, que versaba sobre el reclutamiento de personas por parte de grupos armados distintos de las fuerzas armadas del Estado,
Concernant l'article 3, portant sur l'enrôlement de personnes par des groupes armés autres que les forces armées de l'Etat, le libellé figurant
la Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial(A/CN.4/541), que versaba sobre la atribución de un comportamiento a una organización internacional.
la Commission a examiné le deuxième rapport du Rapporteur spécial(A/CN.4/541), qui traitait de l'imputation d'un comportement à une organisation internationale.
Si bien algunas delegaciones expresaron su apoyo al proyecto de artículo que versaba específicamente sobre la prohibición de la expulsión encubierta,
Si certaines délégations ont approuvé le projet d'article traitant spécifiquement de l'interdiction de l'expulsion déguisée,
la autora presentó una nueva demanda(la tercera), que versaba únicamente acerca de la cuestión de su derecho
l'auteur a entamé une nouvelle action(la troisième) portant uniquement sur la question de son intérêt
la Comisión examinó el primer informe del Relator Especial(A/CN.4/532), que versaba sobre el ámbito del estudio
la Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial(A/CN.4/532), qui traitait de la portée de l'étude
Résultats: 151, Temps: 0.0994

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français