après la conclusion du contrataprès la signature du contrat
nach Abschluß
à l'issueà la finaprès avoir terminéaprès l'achèvementau termeaprès la conclusionaprès la clôtureune foisest terminéeaprès avoir complété
nach dem Zustandekommen
nach Beendigung
après la finaprès l'arrêtà l'issueaprès avoir terminéaprès la cessationaprès l'achèvementune foisau termeaprès la résiliationaprès l'expiration
Exemples d'utilisation de
Après la conclusion
en Français et leurs traductions en Allemand
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Computer
Ecclesiastic
Political
Programming
Official/political
Political
demander aux citoyennes et citoyens, après la conclusion de la Conférence intergouvernementale,
die Bürgerinnen und Bürger nach Abschluß der Regierungskonferenz in Referenden befragen,
vis-à-vis de Chypre et que les négociations d'adhésion commenceront six mois après la conclusion de la conférence intergouvernementale.
Weise beeinträchtigen werden und die Beitrittsverhandlungen sechs Monate nach Abschluß der Regierungskonferenz aufgenommen werden sollen.
seulement sept mois après la conclusion des négociations, en juillet 1993.
erst sieben Monate nach Abschluß der Verhandlungen im Juli 1993, am 22. Februar 1994 in Kraft getreten ist.
propositions de la Commission, six mois après la conclusion de la Conférence intergouvernementale de 1996 et en tenant compte des résultats de celle-ci.
die Beitrittsverhandlungen sechs Monate nach Abschluß der Regierungskonferenz von 1996 unter Berücksichtigung ihrer Ergebnisse auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen unter den vom Rat genannten Bedingungen aufgenommen würden.
L'Estonie et la Lituanie ont mis en oeuvre leurs campagnes de communication après la conclusion de leurs accords de partenariat signés avec la Commission européenne le 8 novembre 2005.
Sowohl Estland als auch Litauen führten ihre Kommunikationskampagnen nach dem Abschlussder Partnerschaftsabkommen, die mit der Europäischen Kommission am 8. November 2005 unterzeichnet wurden, weiter, wobei die Verschiebung der Einführung des Euro die Informationsmaßnahmen verlangsamt hat.
Le message qui en a été dégagé était clair: après la conclusion des négociations relatives aux institutions,
Die Botschaft war eindeutig: Nach dem Abschlussder Verhandlungen über die Institutionen wollen wir diese Diskussionen hinter uns lassen
Ce rapport a été élaboré, comme il convient après la conclusion d'une convention,
Wie nach dem Abschluß eines Übereinkommens üblich,
il sera nécessaire, après la conclusion d'un accord provisoire,
Es wird notwendig sein, nach dem Abschluß eines Interimsabkommens, um das es ja in Rambouillet geht,
Après la conclusion du traité de Portsmouth, il est envoyé de nouveau en
Nach der Unterzeichnungdes Vertrag von Portsmouth wurde er weiter nach Großbritannien geschickt,
Après la conclusion d'un contrat payant,
Besteht nach dem Abschluss eines kostenpflichtigen Vertrags eine Verpflichtung,
Après la conclusion de leurs prières Salman rappelé son ami qu'il est vrai
Nach dem Abschluss ihrer Gebete Salman erinnert seinen Freund, dass es in der Tat richtig,
Transactions de paiement cryptées sur ce site Web Si, après la conclusion d'un contrat payant,
Verschlüsselter Zahlungsverkehr auf dieser WebsiteBesteht nach dem Abschluss eines kostenpflichtigen Vertrags eine Verpflichtung, uns Ihre Zahlungsdaten(z.B. Kontonummer bei Einzugsermächtigung)
Ainsi, il a été montré après la conclusion de la foire IPM à Essen(Allemagne),
So wurde es nach dem Abschlussder IPM-Messe in Essen gezeigt(Deutschland), was es ist
Une augmentation de facteurs décisifs pour le prix d'achat se produisant après la conclusion du contrat peut être répercutée sur le donneur d'ordre par le preneur d'ordre
Der Auftragnehmer darf eine nach Abschluss des Vertrages eingetretene Verteuerung der in den Gestehungspreis eingehenden kostenbestimmenden Faktoren an den Auftraggeber weitergeben, wenn die Erfüllung des Vertrages zum
Chypre commenceraient six mois après la conclusion de la Conférence intergouvernementale, les négociations d'adhésion
nach denen die Verhandlungen mit Malta und Zypern sechs Monate nach dem Abschlußder Regierungskonferenz aufgenommen werden sollen,
la directive prévoie l'application d'ajustements automatiques et prévisibles après la conclusion d'un futur accord international.
sollten in der Richtlinie automatische, berechenbare Anpassungen bei Abschluss eines künftigen internationalen Übereinkommens vorgesehen werden.
l'UNITA à soutenir des opérations militaires après la conclusion des accords de paix dans les pays concernés.
die UNITA dabei unterstützt haben, Militäroperationen nach dem Abschlußder jeweiligen Friedensabkommen fortzuführen.
à la continuité de ces services après la conclusion du cycle de négociations de l'OMC du prochain millénaire.
die Erbringung dieser Dienste auch nach dem Abschlußder WTO-Milleniumsrunde fortgesetzt wird.
le Conseil, est un bon signal vingt ans après la conclusion des accords de Schengen.
dem Rat spricht, das richtige Signal, das es 20 Jahre nach dem Abschlussder Abkommen von Schengen auszusenden gilt.
consistent pour le client à acheter des obligations livrables à une date ultérieure(1 à 2 mois après la conclusion) lorsque les moyens nécessaires sont disponibles.
zwar meist in der Weise, daß der Kunde Obligationen zur Lieferung zu einem späteren Zeitpunkt kauft(bis zu 1- 2 Monaten nach dem Abschluß), wenn die erforderlichen Mittel verfügbar sind.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文