APRÈS LA CONCLUSION - traduction en Allemand

nach Abschluss
à l'issue
à la fin
après avoir terminé
après l'achèvement
au terme
après la conclusion
après la clôture
une fois
est terminée
après avoir complété
nach dem Schluss
nach Vertragsabschluss
après la conclusion du contrat
après la signature du contrat
nach Abschluß
à l'issue
à la fin
après avoir terminé
après l'achèvement
au terme
après la conclusion
après la clôture
une fois
est terminée
après avoir complété
nach dem Zustandekommen
nach Beendigung
après la fin
après l'arrêt
à l'issue
après avoir terminé
après la cessation
après l'achèvement
une fois
au terme
après la résiliation
après l'expiration

Exemples d'utilisation de Après la conclusion en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
demander aux citoyennes et citoyens, après la conclusion de la Conférence intergouvernementale,
die Bürgerinnen und Bürger nach Abschluß der Regierungskonferenz in Referenden befragen,
vis-à-vis de Chypre et que les négociations d'adhésion commenceront six mois après la conclusion de la conférence intergouvernementale.
Weise beeinträchtigen werden und die Beitrittsverhandlungen sechs Monate nach Abschluß der Regierungskonferenz aufgenommen werden sollen.
seulement sept mois après la conclusion des négociations, en juillet 1993.
erst sieben Monate nach Abschluß der Verhandlungen im Juli 1993, am 22. Februar 1994 in Kraft getreten ist.
propositions de la Commission, six mois après la conclusion de la Conférence intergouvernementale de 1996 et en tenant compte des résultats de celle-ci.
die Beitrittsverhandlungen sechs Monate nach Abschluß der Regierungskonferenz von 1996 unter Berücksichtigung ihrer Ergebnisse auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen unter den vom Rat genannten Bedingungen aufgenommen würden.
L'Estonie et la Lituanie ont mis en oeuvre leurs campagnes de communication après la conclusion de leurs accords de partenariat signés avec la Commission européenne le 8 novembre 2005.
Sowohl Estland als auch Litauen führten ihre Kommunikationskampagnen nach dem Abschluss der Partnerschaftsabkommen, die mit der Europäischen Kommission am 8. November 2005 unterzeichnet wurden, weiter, wobei die Verschiebung der Einführung des Euro die Informationsmaßnahmen verlangsamt hat.
Le message qui en a été dégagé était clair: après la conclusion des négociations relatives aux institutions,
Die Botschaft war eindeutig: Nach dem Abschluss der Verhandlungen über die Institutionen wollen wir diese Diskussionen hinter uns lassen
Ce rapport a été élaboré, comme il convient après la conclusion d'une convention,
Wie nach dem Abschluß eines Übereinkommens üblich,
il sera nécessaire, après la conclusion d'un accord provisoire,
Es wird notwendig sein, nach dem Abschluß eines Interimsabkommens, um das es ja in Rambouillet geht,
Après la conclusion du traité de Portsmouth, il est envoyé de nouveau en
Nach der Unterzeichnung des Vertrag von Portsmouth wurde er weiter nach Großbritannien geschickt,
Après la conclusion d'un contrat payant,
Besteht nach dem Abschluss eines kostenpflichtigen Vertrags eine Verpflichtung,
Après la conclusion de leurs prières Salman rappelé son ami qu'il est vrai
Nach dem Abschluss ihrer Gebete Salman erinnert seinen Freund, dass es in der Tat richtig,
Transactions de paiement cryptées sur ce site Web Si, après la conclusion d'un contrat payant,
Verschlüsselter Zahlungsverkehr auf dieser WebsiteBesteht nach dem Abschluss eines kostenpflichtigen Vertrags eine Verpflichtung, uns Ihre Zahlungsdaten(z.B. Kontonummer bei Einzugsermächtigung)
Ainsi, il a été montré après la conclusion de la foire IPM à Essen(Allemagne),
So wurde es nach dem Abschluss der IPM-Messe in Essen gezeigt(Deutschland), was es ist
Une augmentation de facteurs décisifs pour le prix d'achat se produisant après la conclusion du contrat peut être répercutée sur le donneur d'ordre par le preneur d'ordre
Der Auftragnehmer darf eine nach Abschluss des Vertrages eingetretene Verteuerung der in den Gestehungspreis eingehenden kostenbestimmenden Faktoren an den Auftraggeber weitergeben, wenn die Erfüllung des Vertrages zum
Chypre commenceraient six mois après la conclusion de la Conférence intergouvernementale, les négociations d'adhésion
nach denen die Verhandlungen mit Malta und Zypern sechs Monate nach dem Abschluß der Regierungskonferenz aufgenommen werden sollen,
la directive prévoie l'application d'ajustements automatiques et prévisibles après la conclusion d'un futur accord international.
sollten in der Richtlinie automatische, berechenbare Anpassungen bei Abschluss eines künftigen internationalen Übereinkommens vorgesehen werden.
l'UNITA à soutenir des opérations militaires après la conclusion des accords de paix dans les pays concernés.
die UNITA dabei unterstützt haben, Militäroperationen nach dem Abschluß der jeweiligen Friedensabkommen fortzuführen.
à la continuité de ces services après la conclusion du cycle de négociations de l'OMC du prochain millénaire.
die Erbringung dieser Dienste auch nach dem Abschluß der WTO-Milleniumsrunde fortgesetzt wird.
le Conseil, est un bon signal vingt ans après la conclusion des accords de Schengen.
dem Rat spricht, das richtige Signal, das es 20 Jahre nach dem Abschluss der Abkommen von Schengen auszusenden gilt.
consistent pour le client à acheter des obligations livrables à une date ultérieure(1 à 2 mois après la conclusion) lorsque les moyens nécessaires sont disponibles.
zwar meist in der Weise, daß der Kunde Obligationen zur Lieferung zu einem späteren Zeitpunkt kauft(bis zu 1- 2 Monaten nach dem Abschluß), wenn die erforderlichen Mittel verfügbar sind.
Résultats: 274, Temps: 0.0992

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand