APRÈS LA FIN - traduction en Allemand

nach Abschluss
à l'issue
à la fin
après avoir terminé
après l'achèvement
au terme
après la conclusion
après la clôture
une fois
est terminée
après avoir complété
nach Beendigung
après la fin
après l'arrêt
à l'issue
après avoir terminé
après la cessation
après l'achèvement
une fois
au terme
après la résiliation
après l'expiration
nach Ablauf
après l'expiration
après la fin
à l'issue
au terme
après la date
après une période
à l'échéance
après l'écoulement
à compter
suivant
nach Kriegsende
après la guerre
après la fin de la guerre
à la fin du conflit
après la fin de la seconde guerre mondiale
après la fin des hostilités
nach Auslaufen
après l'expiration
après la fin
après l'échéance
après la suppression progressive
nach dem Beenden
nach Schluß
nach Abschluß
à l'issue
à la fin
après avoir terminé
après l'achèvement
au terme
après la conclusion
après la clôture
une fois
est terminée
après avoir complété

Exemples d'utilisation de Après la fin en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Durabilité: les résultats obtenus par le projet persisteront-ils après la fin du soutien de la Commission?
Nachhaltigkeit- Würden die durch das Projekt erzielten Ergebnisse auch nach Auslaufen der Kommissionsfinanzierung weiter bestehen?
Exécuter immédiatement la tâche après la fin: sélectionnez cette option
Task sofort nach dem Beenden ausführen- Wählen Sie diese Option aus,
Elle établit ce rapport six mois au plus tard après la fin de l'exercice auquel le compte se rapporte
Er faßt diesen Bericht spätestens sechs Monate nach Schluß des Haushaltsjahres ab, auf das sich der Ab schluß bezieht, und leitet ihn der Hohen Behörde
Exécuter immédiatement la tâche après la fin: cochez cette case
Task sofort nach dem Beenden ausführen- Markieren Sie dieses Kontrollkästchen,
Il établit ce rapport six mois au plus tard après la fin de l'exercice auquel le compie se rapporte
Er hat diesen Bericht spätestens sechs Monate nach Schluß des Haushaltsjahrs abzufassen, auf das sich der Abschluß be zieht,
Ces cookies sont effacés après la fin de la session, c'est-à-dire après avoir quitté notre site Internet ou fermé la fenêtre du navigateur.
Diese Cookies werden nach dem Beenden der Sitzung, d.h. nach dem Verlassen unserer Website oder mit dem Schließen des Browserfensters wieder gelöscht.
Elle établit ce rapport six mois au plus tard après la fin de l'exercice auquel le compte se rapporte
Erfaßt diesen Bericht spätestens sechs Monate nach Schluß des Haushaltsjahres ab, auf das sich der Abschluß be zieht,
Nous vous recommandons de sélectionner la case près de Exécuter la tâche immédiatement après la fin pour un temps de réponse le plus rapide qui soit.
Wir empfehlen, dass Sie das Kontrollkästchen neben Task unmittelbar nach dem Beenden ausführen für die schnellste Antwortzeit aktivieren.
Et de le réaliser puntialmente, puisque peu de temps après la fin du Concours, lorsque nous commençons à recevoir les journaux dans les formats
Und wir merken es puntialmente seit kurz nach dem ende des wettbewerbs, wenn wir beginnen, zu empfangen, die logs in den formaten
après la fin de l'année de référence(année civile) et">aux nouveaux 3 mois après la fin de cette année.
Neugründungen 3 Monate nach Ende des Berichtsjahres(Kalenderjahres) zugeschickt.
Lorsque la production effective constatée après la fin de la campagne est Inferleure à la QMG,
Liegt die tatsächliche Erzeugung am Ende des Wirtschaftsjahres unter der GHM, so wird die
Après la fin de l'occupation allemande apparaissent des familles qui avaient amassé une grosse fortune grâce au marché noir pendant ces années-là.
Am Ende der Besatzung gibt es Familien, die Dank des Schwarzmarktes sehr reich geworden waren.
Dans le monde globalisé d'aujourd'hui, après la fin de la guerre froide,
In der heutigen Welt der Globalisierung, nach der Beendigung des kalten Krieges,
Après la fin de chaque mois, et au plus tard le 15 du mois suivant, les entreprises immatriculées doivent déclarer la quantité de charbon taxable.
Am Ende eines jeden Monats und spätestens bis zum 15. des folgenden Monats müssen eingetragene Unternehmen die steuerpflichtige Kohlemenge angeben.
Après la fin de chaque trimestre et au plus tard le 15 du mois suivant, les entreprises immatriculées doivent déclarer la quantité taxable.
Am Ende eines jeden Quartals und spätestens bis zum 15. des folgenden Monats müssen eingetragene Unternehmen die steuerpflichtige Menge angeben.
Ce n'est qu'après la fin des hostilités, au cours de la révolution de novembre 1918,
Erst nach Beendung der Kampfhandlungen, im Verlauf der Novemberrevolution 1918, sei„der Jude“ plötzlich
Après la fin de la campagne d'Okinawa à la fin du mois de mai, le XXI Bomber Command lança une intense campagne de bombardements incendiaires contre les principales villes japonaises.
Nach der Beendigung der Angriffe gegen Okinawa begann das XXI Bomber Command ab Mitte Mai intensive Brandbombardierungen gegen Japans wichtigste Städte.
Après la fin de la résistance armée des Chinois Han de Taïwan, les autorités coloniales s'occupent de lutter contre les aborigènes de Taïwan cachés dans les montagnes.
Mit dem Ende des organisierten Widerstands der Han-Chinesischen Bevölkerung auf Taiwan wandten die Kolonialbehörden sich der Unterwerfung der in den Bergen siedelnden indigenen Stämme Taiwans zu.
Le développement du jeu commence début 2014, après la fin de celui d'Assassin's Creed IV Black Flag.
Die Entwicklungsarbeiten an Assassin's Creed Origins begannen im Frühjahr 2014 nach der Fertigstellung von Assassin's Creed IV: Black Flag.
Après la fin du conflit, les Gurkhas furent transférés à Hong Kong,
Nach der Beendigung des Konfliktes im Jahre 1969 wurden die Gurkha-Einheiten nach Hongkong verlegt
Résultats: 1970, Temps: 0.1331

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand