APRÈS LA NOTIFICATION - traduction en Allemand

nach Bekanntgabe
après la notification
après l'annonce
après la publication
après avoir annoncé
suivant la communication
nach Zustellung
à compter de la signification
après la notification
après l'envoi
nach der Notifikation
nach Übersendung
après l'envoi
après la notification
nach Übermittlung
après l'envoi
transmission
après la notification
après la communication
après avoir transmis
nach der Meldung

Exemples d'utilisation de Après la notification en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La Commission a informé les États membres moins d'une heure après la notification de l'apparition de la maladie;
Die Kommission informierte die Mitgliedstaaten innerhalb weniger als einer Stunde über die Meldung des Ausbruchs und ergriff die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen innerhalb weniger
Si une modification des annexes A, B ou C est mise en œuvre après la notification de non-acceptation mentionnée au paragraphe 1,
Wird eine Änderung der Anlagen A, B oder C nach Notifizierung einer Nichtannahme gemäß Absatz 1 umgesetzt,
L'exécution des travaux commence au plus tard cent quatre-vingt jours après la notification de l'attribution du marché, sauf si les parties en sont convenues autrement.
Sofern von den Parteien nichts anderes vereinbart wurde, beginnt die Ausführung spätestens 180 Tage nach dem Bescheid über die Auftragserteilung.
Considérant qu'au plus tard deux ans après la notification de la présente directive, il ne doit subsister aucune entrave aux échanges intracommunautaires de bois bruts pour des motifs tenant au classement.
Spätestens zwei Jahre nach der Bekanntgabe dieser Richtlinie sollten im innergemeinschaftlichen Handel mit Rohholz keine Hemmnisse mehr im Hinblick auf die Sortierung bestehen.
Après la notification des conclusions définitives, certains producteurs-exportateurs ont fait valoir
Nach Unterrichtung über die endgültigen Ergebnisse der Untersuchungen machten einige ausführende Hersteller geltend,
Exemple d'inscriptions à faire figurer sur les types de pneumatiques mis sur le marché après la notification de la présente directive.
Beispiel für die Aufschriften, die nach der Bekanntgabe dieser Richtlinie in Verkehr gebrachte Reifen tragen müssen.
l'effet de la réserve cessera le premier jour du troisième mois du calendrier après la notification du retrait.
ihm eingelegten Vorbehalt zurückziehen; der Vorbehalt wird am ersten Tag des dritten Kalendermonats nach Notifizierung der Rücknahme unwirksam.
Conformément à l'article 16 de la directive 78/319/CEE,"tous les trois ans après la notification de ladite directive, les États membres rédigent un rapport sur la situation qui règne en matière de gestion des déchets toxiques et dangereux sur leur territoire et le communiquent la Commission.
Gemäß Artikel 16 der Richtlinie 78/319/EWG erstellen die Mitgliedstaaten alle drei Jahre, erstmals drei Jahre nach Bekanntgabe dieser Richtlinie, einen Bericht über die Beseitigung giftiger und gefährlicher Abfälle in ihrem Land und übermitteln ihn der Kommission.
Cette deuxième demande doit être présentée dans un délai d'un an au maximum après la notification du rejet de la première demande
Dieser zweite Antrag muß innerhalb einer Frist von höchstens einem Jahr nach der Mitteilung über die Ablehnung des ersten Antrags oder die im ersten Mitgliedstaat eingestellte
détermine, avant l'expiration d'un délai de quatre ans après la notification de la directive, les règles d'étiquetage des ingrédients
1,2 Volumenprozent legt der Rat auf Vorschlag der Kommission vor Ablauf von vier Jahren nach Bekanntgabe dieser Richtlinie die Einzelheiten der Angabe der Zutaten
L'État membre concerné ne peut prendre les mesures envisagées que six mois après la notification visée au paragraphe 2
Der betroffene Mitgliedstaat kann die geplanten Maßnahmen erst sechs Monate nach der Mitteilung gemäß Absatz 2 und unter der Bedingung treffen,
Chaque éventuel paiement additionnel sera effectué par les armateurs au ministère chargé des pêches de la république de Guinée au plus tard trente jours après la notification du décompte final, au compte ouvert auprès du Trésor public de la Guinée.
Etwaige Restbeträge sind von den Reedern binnen dreißig'lagen nach Zustellung der endgültigen Abrechnung an das Ministerium für Fischerei der Republik Guinea auf das hei der Staatskasse Guineas eröffnete Konto zu überweisen.
les document d'application sont automatiquement effaces deux moins après la notification de la décision de refus,
kein Kooperationsvertrag mit dem Bewerber geschlossen, so werden die Bewerbungsunterlagen zwei Monate nach Bekanntgabe der Absageentscheidung automatisch gelöscht,
de concentration envisagée fournissent, immédiatement après la notification du projet de concentration, des informations sur les conséquences- quantitatives
die an einer geplanten Fusion beteiligten Konzerne unmittelbar nach der Anmeldung eines solchen Vorhabens auch Auskünfte über die zu erwartenden quantitativen
jours après la notification mentionnée dans le point b du présent paragraphe, ce membre peut
Tagen nach der Mitteilung gemäß Buchstabe b kann das Mitglied dem Direktor gegebenenfalls schriftlich mitteilen,
Chaque éventuel paiement additionnel sera effectué par les armateurs au ministère chargé des pêches de la république de Guinée au plus tard trente jours après la notification du décompte final, au compte ouvert auprès du Trésor public de Guinée.
Erwaige Restbeträge sind von den Reedern binnen dreißig Tagen nach Zustellung der endgültigen Abrechnung an das Ministerium für Fischerei der Republik Guinea auf das bei der Staatskasse Guineas eröffnete Konto zu überweisen.
les pièces de la candidature sont automatiquement supprimées deux mois après la notification du refus, à condition qu'aucun autre intérêt légitime du responsable du traitement ne soit opposé à l'effacement.
Verantwortlichen kein Anstellungs- bzw. kein Kooperationsvertrag mit dem Bewerber geschlossen, so werden die Bewerbungsunterlagen zwei Monate nach Bekanntgabe der Absageentscheidung automatisch gelöscht, sofern einer Löschung keine sonstigen berechtigten Interessen des für die Verarbeitung Verantwortlichen entgegenstehen.
Les États membres avaient dix-huit mois après la notification de la directive pour mettre en vigueur les dispositions requises
Die Mitgliedstaaten hatten nach der Notifizierung der Richtlinie 18 Monate Zeit, um die Bestimmungen zu deren Einhaltung in Kraft zu setzen
Dans le cas d'une telle notification, l'obligation des États membres de soumettre les ressortissants du pays tiers concerné à l'obligation de visa est instaurée à titre provisoire 30 jours après la notification susvisée, à moins que le Conseil, statuant au préalable et à la majorité qualifiée, n'en décide autrement;
Erfolgt diese Mitteilung, so wird die Visumpflicht für Staatsangehörige des betreffenden Drittlandes von den Mitgliedstaaten 30 Tage nach der Mitteilung vorläufig eingeführt, es sei denn, dass der Rat zuvor mit qualifizierter Mehrheit etwas anderes beschließt.
Chaque éventuel paiement additionnel sera effectué par les armateurs au secrétariat d'État a la pèche de Guinée au plus tard trente jours après la notification du décompte final, au compte ouvert auprès du Trésor public de Guinée.
Etwaige Restbeträge sind von den Reedern binnen dreißig Tagen nach Zustellung der endgültigen Abrechnung an das Staatssekretariat fur Fischerei auf das bei der Staatskasse Guineas ernffnrte Konto zu überweisen.
Résultats: 161, Temps: 0.1029

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand