AU COURS DE LA PÉRIODE DE PROGRAMMATION - traduction en Allemand

Exemples d'utilisation de Au cours de la période de programmation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les modifications législatives récentes pourraient avoir un effet favorable sur le transport ferroviaire, mais il est peu probable qu'elles aient une incidence sur les projets d'investissement lancés au cours de la période de programmation 2007-2013.
Wenngleich sich die jüngsten Gesetzesänderungen positiv auf den Schienenverkehr auswirken können, werden sie auf die im Programmplanungszeitraum 2007-2013 angelaufenen Investitionsprojekte aber voraussichtlich keine Auswirkungen haben.
un grand nombre de priorités et de mesures qui seront soutenues dans les Fonds structurels au cours de la période de programmation 2004-2006 toujours très liées.
zahlreichen Prioritäten und Maßnahmen, die von den Strukturfonds im Programmplanungszeitraum 2004-2006 unterstützt werden, ist in der Tat stets sehr stark.
pratique qui a été bien établie au cours de la période de programmation 2000-2006 et qui suscitera un effet de levier et un accroissement plus importants des fonds structurels.
Beihilfe auf Projektebene geklärt, und damit eine Praxis, die im Programmplanungszeitraum 2000-2006 gut funktionierte und die Nutzung der Strukturfonds weiter stärken, und eine größere Hebelwirkung erzielen wird.
Le comité a reçu par ailleurs un rapport concernant l'étude effectuée pour le compte de la Commission à propos de la mise en œuvre du FSE au cours de la période de programmation 2000-2006, qui analyse l'appui fourni par les documents de programmation à la stratégie européenne pour l'emploi.
Desgleichen erhielt er einen Bericht über die von der Kommission in Auftrag gegebene Studie über die Durchführung des ESF im Programmplanungszeitraum 2000-2006, in der untersucht wird, wie weit die europäische Beschäftigungsstrategie in den Programmplanungsdokumenten unterstützt wird.
ne seront visibles que plus tard au cours de la période de programmation.
die meisten Ergebnisse erst später im Programmplanungszeitraum sichtbar sind.
Donner aux participants l'occasion de tirer des enseignements de l'expérience d'autres États membres concernant la mise en œuvre d'instruments financiers à l'appui de l'OT 8 au cours de la période de programmation 2014-2020;
Die Teilnehmer können aus den Erfahrungen anderer Mitgliedstaaten bei der Umsetzung von Finanzierungsinstrumenten lernen, die zum TZ 8 im Programmplanungszeitraum 2014-2020 beitragen.
Les programmes grecs financés par des fonds de l'UE au cours de la période de programmation 2007-2013 bénéficient d'une contribution plus élevée de l'UE(et le montant de cofinancement de la Grèce est par conséquent moins élevé) que de nombreux autres pays.
Die griechischen Programme, die mit EU-Fördermitteln aus dem Programmzeitraum 2007-2013 finanziert werden, erhalten einen höheren EU-Finanzierungsanteil- d. h. der Kofinanzierungsbeitrag Griechenlands ist geringer- als viele andere Länder.
Le programme prévoit une diminution du ratio de la dette de plus de 8 points de pourcentage au cours de la période de programmation, essentiellement sur la base d'un programme de privatisation ambitieux, combiné à une amélioration du solde primaire et à une accélération de la croissance économique.
Nach Aussage des Programms soll die Schuldenquote während des Programmzeitraums um über acht Prozentpunkte gesenkt werden, im Wesentlichen durch einen ehrgeizigen Privatisierungsplan, der mit einer Verbesserung des Primärsaldos und einer Belebung des Wirtschaftswachstums einhergeht.
Le ratio d'endettement restera très faible au cours de la période de programmation et la situation en termes d'actifs nets est encore plus favorable
Die Schuldenquote wird während des Programmzeitraums sehr niedrig bleiben, und die Nettovermögensposition insgesamt stellt sich angesichts des mit den Haushaltsüberschüssen der letzten Jahre erzielten erheblichen
Pour la mise en œuvre des Fonds structurels et du Fonds de cohésion au cours de la période de programmation 2007-2013, la Commission propose un ensemble de mesures législatives qui vont dans ce sens.
Für die Durchführung der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds im Laufe des Programmplanungszeitraums 2007-2013 schlägt die Kommission ein Bündel gesetzlicher Maßnahmen vor, die in diese Richtung gehen.
dépenses structurelles publiques ou assimilables que l'État membre maintient dans l'ensemble de ses régions concernées par l'objectif n° 1 au cours de la période de programmation.
der betreffende Mitgliedstaat die Höhe der öffentlichen Strukturausgaben oder der Ausgaben gleicher Art, die der Mitgliedstaat während des Programmplanungszeitraums in den unter Ziel 1 fallenden Regionen insgesamt aufrechterhält.
dépenses structurelles publiques ou assimilables que l'État membre maintient dans l'ensemble des régions concernées au cours de la période de programmation.
die Kommission und der betreffende Mitgliedstaat zu diesem Zweck die Höhe">der öffentlichen Strukturausgaben oder der Ausgaben gleicher Art, die der Mitgliedstaat während des Programmplanungszeitraums in den genannten Regionen insgesamt aufrechterhält.
priorités qui pourraient apparaître au cours de la période de programmation articles 22 à 24.
um den neuen Anforderungen und Prioritäten, die sich während des Programmplanungszeitraums ergeben können, rasch Rechnung zu tragen Art. 22-24.
la communication correspondante ne devrait avoir lieu qu'à deux reprises au cours de la période de programmation.
Daten zu bestimmten Indikatoren auf repräsentative Stichproben stützen, und sie sollte zweimal während des Programmplanungszeitraums durchgeführt werden.
les enseignements nécessaires et mettre en œuvre les actions correspondantes au cours de la période de programmation du cinquième programme‑cadre.
um Schlüsse ziehen und entsprechende Aktionen während des Programmplanungszeitraums des Fünften Rahmenprogramms umsetzen zu können.
sera également vérifiée à trois reprises au cours de la période de programmation: une vérification ex ante,
den einzelnen Programmplanungsdokumenten transparenter nachgewiesen werden, sondern sie wird während des Programmplanungszeitraums auch drei Mal überprüft:
En outre, l'absorption des fonds de l'UE au cours de la période de programmation 2007-2013 a été lente,
Außerdem wurden EU-Mittel im Programmplanungszeitraum 2007-2013 nur langsam abgerufen,
Il insiste particulièrement sur 1 l'évaluation préliminaire de l'impact de la cohésion européenne au cours de la période de programmation 2000-2006 et 2 sur une première estimation de la nouvelle programmation 2007-2013 sur la base des stratégies nationales
Besonders breiten Raum widmet der Bericht 1 der vorläufigen Bewertung der EU-Kohäsionspolitik im Programmzeitraum 2000-2006 sowie 2 einer ersten Beurteilung der Vorbereitungen des neuen Programmzeitraums 2007-2013 anhand der nationalen Strategien und der Entwürfe der operationellen Programme,
Cela est dû au fait que les mesures relatives au développement durable des zones de pêche sont nouvelles au cours de la période de programmation 2007-2013 et que leur mise en œuvre ne deviendra effective qu'à partir de 2010,
Der Grund dafür ist, dass die Maßnahmen zur nachhaltigen Entwicklung der Fischwirtschaftsgebiete im Programmplanungszeitraum 2007‑2013 neu sind und ihre Durchführung erst ab 2010 wirksam wird, nachdem die lokalen Gruppen eingesetzt wurden
Au cours de la période de programmation 2007-2013, Jeremie a offert aux États membres de l'UE,
Im Programmplanungszeitraum 2007-2013 bot JEREMIE den EU-Mitgliedstaaten über deren nationale oder regionale Verwaltungsbehörden die Möglichkeit,
Résultats: 66, Temps: 0.0825

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand