CLAQUER - traduction en Allemand

zuschlagen
frapper
attaquer
claquer
claquement
schnappen
prendre
attraper
arrêter
capturer
choper
claquer
va
grab
faire
pincer
zuknallen
claquer
schnipsen
claquer
zuzuschlagen
frapper
attaquer
claquer
claquement
schnappte
prendre
attraper
arrêter
capturer
choper
claquer
va
grab
faire
pincer

Exemples d'utilisation de Claquer en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
J'ai entendu claquer la porte de sa chambre,
Ich hörte die Tür seines Zimmers zuschlagen, den Schlüssel im Schloss knirschen,
Votre petit frère vous claquer avec son nouvel appareil photo numérique et l'affichage sur le net.
Ihr kleiner Bruder schnappen Sie mit seiner neuen Digitalkamera und Buchung im Netz.
tu sais à quel point je veux claquer les portes au nez de tous ces salauds.
du weißt, wie sehr ich die Tore hinter all diesen Hurensöhnen zuschlagen will.
C'est pourquoi nous devons l'avoir afin de pouvoir claquer à jamais les portes de l'Enfer avec Crowley à l'intérieur.
Weshalb wir diese brauchen, um die Tore der Hölle für immer hinter Crowley zuknallen zu können.
la moindre des choses est de ne pas lui claquer la porte au nez.
dann sollten wir ihr zumindest die Tür zur Mitgliedschaft nicht vor der Nase zuschlagen.
de levage à lèvres, claquer, et se précipiter vers un autre chien.
Lippe Heben, Schnappen, und Longieren in Richtung eines anderen Hundes.
elle pourra claquer des doigts ou secouer ses mains
kann sie mit den Fingern schnipsen, oder mit den Händen wedeln
vous avez voulu claquer vers le bas?
wenn Sie es nach unten zuschlagen wollte?
une force excessive facilement claquer"les pieds.".
übermäßige Kraft schnappen leicht"Füße.".
p. ex. lorsque vous laissez claquer un aimant sur le réfrigérateur.
Sie einen Magneten an den Kühlschrank schnappen lassen.
Mais au lieu de claquer votre poing sur la roue de direction la prochaine fois vous remplissez,
Aber, anstatt, Ihre Faust auf dem Lenkrad naechstes Mal zuzuschlagen Sie füllen Sie oben, Versucheinsparunggeld in anderen Weisen,
$200 Votre petit frère vous claquer avec son nouvel appareil photo numérique et l'affichage sur le net: PRICELESS.
$200 Ihr kleiner Bruder schnappen Sie mit seiner neuen Digitalkamera und Buchung im Netz: PRICELESS.
Il a dirigé la foule dans le soulèvement des hourras et claquer des photos de la foule, de ce point de vue.
Er führte das Publikum in mitreißenden Bildern und schnappte Jubel der Menge von diesem Aussichtspunkt.
Malgré tout, claquer la porte au nez du chasseur de primes des temps modernes serait une erreur.
Trotzdem wäre es jetzt ein Fehler, dem modernen Kopfgeldjäger gleich die Tür vor der Nase zuzuschlagen.
$200 Votre petit frère vous claquer avec son nouvel appareil photo numérique et l'affichage sur le net: PRICELESS.
$200 Ihr kleiner Bruder schnappen Sie mit seiner neuen Digitalkamera und Buchung im Netz: PRICELESS.
la structure de suspension, certains types de tels dispositifs claquer directement dans le plafond.
Installation in der Aufhängungsstruktur, einige Arten solcher Geräte direkt in die Decke zuzuschlagen.
Tu peux crier, claquer ta porte et te battre autant
Du kannst brüllen und deine Tür knallen, so viel du willst.
Ouais, j'ai l'habitude de tout claquer et ensuite… de payer mes impôts avec mes deux dernières payes.
Ja, normalerweise gebe ich einfach alles aus und bezahle meine Steuern von den letzten Gehältern.
Écoute, j'ai voulu te claquer quelques fois, et quand tu regardes pas,
Hör zu, Schnaufi, ich weiß, ich hab ein paar mal versucht dich zu schlagen, und manchmal, wenn du grad nicht hinschaust,
Quoique ma réaction initiale soit de marcher vers le haut et de les claquer dans le dos de la tête,
Obwohl meine Ausgangsreaktion zu gehen oben ist und smack sie in der Rückseite des Kopfes,
Résultats: 83, Temps: 0.1335

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand