CONCERNENT - traduction en Allemand

betreffen
affecter
concerner
toucher
porter
ont trait
couvrent
beziehen sich
concernent
se rapportent
portent
se réfèrent
font référence
ont trait
sont liées
relatives
couvrent
renvoient
gelten
vigueur
s'appliquent
sont considérés
applicables
sont
sont applicables
sont soumis
valent
valables
concernent
in Bezug
en ce qui concerne
en matière
en termes
par rapport
relatives
au sujet
à l'égard
dans le domaine
en relation
à propos
befassen sich
traitent
portent
concernent
abordent
s'occupent
étudient
se penchent
sont consacrés
examinent
ont trait
angehen
aborder
affronter
traiter
face
s'attaquer
concernent
agir
relevanten
pertinent
important
significatif
utile
pertinence
intérêt
approprié
concernant
Betreen
concernent
couvrent
betrifft
affecter
concerner
toucher
porter
ont trait
couvrent
betrafen
affecter
concerner
toucher
porter
ont trait
couvrent
beträfen
affecter
concerner
toucher
porter
ont trait
couvrent
gilt
vigueur
s'appliquent
sont considérés
applicables
sont
sont applicables
sont soumis
valent
valables
concernent
bezieht sich
concernent
se rapportent
portent
se réfèrent
font référence
ont trait
sont liées
relatives
couvrent
renvoient
bezogen sich
concernent
se rapportent
portent
se réfèrent
font référence
ont trait
sont liées
relatives
couvrent
renvoient
relevante
pertinent
important
significatif
utile
pertinence
intérêt
approprié
concernant

Exemples d'utilisation de Concernent en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Les deux derniers concernent légers changements de l'extérieur et l'intérieur.
Die beiden letzteren beinhalten geringfügige Änderungen in der Außen- und Innen.
Seul 3% concernent l'administration(RP inclus).
Nur 3% gehen in die Administration(inklusive PR).
Thèmes, qui concernent en partie les jeunes eux- mêmes.
Themen, von denen die Jugendlichen teilweise selbst betroffen sind.
Ces imprécisions concernent tous les lieux de travail,
Diese Ungenauigkeiten decken alle Arbeitsplätze von der Materialannahme
Ces points concernent la création et la vitalisation de la nouvelle religion mondiale.
Es geht dabei darum, die neue Weltreligion zu erschaffen und mit Leben zu erfüllen.
Les articles 72-74 du code pénal militaire concernent la désertion, et les peines encourues.
Artikel 72-74 des Militärstrafkodex beschäftigen sich mit der Desertion und den potentiellen Strafen.
Effacer les données qui Vous concernent(art. 17);
Sie betreffende personenbezogenen Daten zu löschen(Art. 17);
La plupart des cas concernent des personnes de moins de 30 ans.
In den meisten Fällen handelt es sich um Personen unter 30 Jahren.
Les deux concernent le retour de Jésus.
Beide beinhalten die Rückkehr von Jesus.
Les principaux problèmes rencontrés par cette catégorie d'entreprises concernent la planification des investissements.
Die größten Probleme dieser Unternehmens gruppe liegen im Bereich der Planung von Inves titionen.
Le contenant et le contenu nous concernent tous.
Der Rahmen und der Inhalt gehen uns alle an.
Les nouveaux postes proposés pour la Cour des comptes concernent en partie le même problème.
Bei den vorgeschlagenen, neuen Stellen des Rechnungshofs geht es teilweise um dasselbe Problem.
Les principaux avantages du PTCI concernent la réglementation.
Den größten Nutzen wird die TTIP im Bereich der Regulierung bringen.
Les propositions de la Commission concernent.
Diese Vorschläge der Kommission beinhalten.
Les effets indésirables avec CYSTAGON concernent essentiellement l'appareil digestif.
Die Nebenwirkungen unter CYSTAGON treten hauptsächlich im Zusammenhang mit dem Verdauungssystems auf.
l'article 19 de la position commune concernent la révision de la directive.
Artikel 19 des gemeinsamen Standpunktes behandeln die Überarbeitung der Richtlinie.
Le Comité estime que les principaux avantages du PTCI concernent la réglementation.
Den größten Nutzen wird die TTIP nach Auffassung des EWSA im Bereich der Regulierung bringen.
Du RGPD, pour obtenir la rectification des données personnelles inexactes qui vous concernent sans délai injustifié;
DSGVO, um unverzüglich die Berichtigung Sie betreffender, unrichtiger, personenbezogener Daten zu erhalten.
Enfin, le dialogue place les interlocuteurs devant les divergences réelles qui concernent la foi.
Schließlich stellt der Dialog die Gesprächspartner vor richtiggehende Gegensätze, die den Glauben berühren.
Les enfants de ces personnes qui nous concernent seront appelés nos frères et soeurs.
Kinder dieser Menschen in Bezug auf uns werden unsere Brüder und Schwestern(Verwandte) genannt.
Résultats: 5043, Temps: 0.1387

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand