D'UNE LIBÉRALISATION - traduction en Allemand

Liberalisierung
libéralisation
libération
libéraliser
déréglementation
zu liberalisieren
libéraliser
libéralisation
libérer
ouvrir

Exemples d'utilisation de D'une libéralisation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
réaffirment leur engagement en faveur des réductions tarifaires et d'une libéralisation plus poussée en matière d'établissement et de commerce des services.
sie bestätigen ihr Bestreben, Zölle zu reduzieren und Firmengründungen und den Handel mit Dienstleistungen weiter zu liberalisieren.
principale enceinte d'une libéralisation progressive et mutuellement avantageuse du commerce,
für alle Beteiligten vorteilhafte Liberalisierung des Handels sowie für die Festlegung von Grundregeln
renforce les relations commerciales et économiques au moyen d'une libéralisation bilatérale et préférentielle, progressive et réciproque des échanges conformément aux règles de l'OMC et renforce et élargit la coopération.
wirtschaftlichen Beziehungen durch eine bilaterale pr fentielle, gegenseitige und schrittweise Liberalisierung des Handels im Einklang mit den WTO-Regeln sowie eine Intensivierung und Erweiterung der Zusammenarbeit vorgesehen.
Un accès fiable aux marchés internationaux, assorti d'une meilleure protection internationale des droits de propriété industrielle(DPI), d'une libéralisation de l'accès aux marchés,
Einen verlässlichen Zugang zu internationalen Märkten schaffen, mit einem besseren internationalen Schutz der Rechte am gewerblichen Eigentum und Liberalisierung der Märkte- sowohl der Handelsmärkte
les services d'assistance en escale participent d'ores et déjà d'une certaine libéralisation et concurrence dans les aéroports, et les lignes aériennes
die gegenwärtig im Vereinigten Königreich eingenommen wird, wo Liberalisierung und Wettbewerb bei den Bodenabfertigungsdiensten auf den Flughäfen bereits existieren
aucune amélioration organisationnelle ne compensera l'énorme perte de Seattle, une perte de conviction politique au niveau d'une libéralisation du commerce ouverte, basée sur des règles multilatérales.
Verlust von Seattle wettmachen, den Verlust der politischen Überzeugung, daß eine multilateral vereinbarten Regeln folgende Liberalisierung des Handels allen zugute kommt.
de prospérité dans la région méditerranéenne, au moyen d'une libéralisation équilibrée et progressive du commerce.
um durch eine ausgewogene und schrittweise Liberalisierung des Handels einen Raum des Friedens und des Wohlstands in der Mittelmeerregion zu schaffen.
En effet, même si ces goulets d'étranglement physiques étaient supprimés, il se pourrait que les prix ne convergent quand même pas, en raison d'une déréglementation et d'une libéralisation nationale insuffisante, comme l'accès non conforme aux lois du marché à la capacité d'interconnexion.
Denn selbst bei Beseitigung dieser physischen Engpässe könnte es aufgrund einer unzureichenden nationalen Deregulierung und Liberalisierung- zum Beispiel kein marktorientierter Zugang zu den Verbindungskapazitäten- noch immer nicht zu einer Konvergenz der Preise kommen.
J'inscrit volontiers dans notre journal de bord que le manichéisme n'a pas sa place dans le contexte d'une libéralisation et d'une concurrence libre et équitable, ne serait-ce que pour satisfaire à un principe.
Ich schreibe uns gerne ins Logbuch: Schwarz-Weiß-Malerei bei einer Liberalisierung und bei einem freien und fairen Wettbewerb gilt nicht, nur um einem Prinzip zu genügen.
sont venus chanter les louanges d'une libéralisation et d'une intégration accrues des marchés,
Kommissionspräsident Prodi hier Lobeshymnen auf die weitere Liberalisierung und Integration von Märkten, auf Kostensenkung
Des progrès supplémentaires doivent être accomplis sur la voie d'une libéralisation des échanges de biens
Es bedarf weiterer Fortschritte im Hinblick auf die Liberalisierung des Handels mit Umweltgütern und -dienstleistungen,
Ces deux derniers accords, à l'instar de ceux établis avec le Mercosur et le Chili, ouvrent la perspective d'une libéralisation des échanges entre l'Union euro péenne
Diese beiden Abkommen eröffnen wie die Abkommen mit dem Mercosur und Chile die Aussicht auf eine Liberalisierung des Handels zwischen der Europäischen Union
On ne peut décider d'une libéralisation éventuelle du publipostage et du courrier transfrontalier entrant dès juin 1998,
Man kann doch nicht schon im Juni 1998 über eine Liberalisierung des publipostage und des grenzüberschreitenden Postverkehrs entscheiden, wenn die Richtlinie überhaupt
Le Comité suppose que l'on n'a pas suffisamment conscience des effets macroéconomiques positifs d'une libéralisation des activités libérales,
Der Ausschuß vermutet, daß das Bewußtsein über die positiven gesamtwirtschaftlichen Wirkungen einer Liberalisierung der freien Berufstätigkeit zu wenig verbreitet ist,
Au lieu d'une libéralisation et d'une réduction des règlementations et des charges administratives, qui seraient vraiment utiles pour le secteur, il existe une tendance à davantage de réglementations, de restrictions et d'injonctions.
Statt einer Öffnung und einem Abbau von Bestimmungen und Verwaltungslasten, die dem Weinsektor wirklich nützen würden, besteht eine Tendenz zu mehr Vorschriften, Beschränkungen und Auflagen.
comme vous le dites, d'une libéralisation du gaz, je crois aujourd'hui que je peux vous rassurer: dans notre pays, aucun citoyen n'a à souffrir de la situation qui est la nôtre.
die, wie Sie sagen, nicht von einer Liberalisierung der Gasmärkte profitieren können, kann ich Sie meines Erachtens heute beruhigen: in unserem Land leidet kein Bürger unter der derzeitigen Situation.
Les négociations du cycle d'Uruguay, ainsi que les modalités d'une libéralisation des conditions d'accès au marché de l'emploi concernant uniquement le secteur des services;
Die Verhandlungen in der Uruguay-Runde und die Bestimmungen über eine Liberalisierung der Zugangsbedingungen für das Erbringen von Arbeitsleistungen betreffen ausschließlich den Dienstleistungssektor und sind noch nicht abgeschlossen
L'exemple de la Grande-Bretagne dans ce domaine nous montre la réalité crue et dure, pour l'usager, d'une libéralisation où le seul objectif des compagnies privées est la rentabilité,
Das Beispiel Großbritanniens auf diesem Gebiet zeigt uns, welch grausame und harte Realität eine Liberalisierung für den Benutzer bedeutet, bei der das einzige Ziel der Privatunternehmen
KAFKA poursuit en se déclarant en principe en faveur d'une libéralisation des secteurs de l'électricité
Herr KAFKA fuhr fort, er befürworte grundsätzlich eine Liberalisierung der Sektoren Elektrizität
ses partenaires du GATS, et de maintenir ses engagements en faveur d'une libéralisation accrue.
es die vorge legten Liberali sierungs ver pflich tungen beibehalten will.
Résultats: 108, Temps: 0.0569

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand