LIBÉRALISATION - traduction en Allemand

Liberalisierung
libéralisation
libération
libéraliser
déréglementation
Liberali
libéralisation
Freigabe
libération
partage
sortie
déblocage
version
dégagement
autorisation
publication
divulgation
validation
Ralisierung
libéralisation
Handelsliberalisierung
libéralisation du commerce
libéralisation des échanges
libéralisation commerciale
liberalisiert
libéraliser
libéralisation
libèrent
Liberalisierungen
libéralisation
libération
libéraliser
déréglementation
liberalisieren
libéraliser
libéralisation
libèrent

Exemples d'utilisation de Libéralisation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Monsieur le Président, depuis le 1er janvier 1998 la libéralisation des services de télécommunication est devenue une réalité dans l'Union européenne.
Herr Präsident! Seit dem 1. Januar 1998 sind die Telekommunikationsdienstleistungen in der Europäischen Union liberalisiert.
La libéralisation des prix a débuté en février 1990,
Die Freigabe der Preise setzte im Februar 1990 ein, jedoch unterlagen die
Dans le domaine multilatéral, le projet d'accords vise à stimuler la libéralisation commerciale, notamment en vue de préparer de nouvelles négociations multilatérales au sein de l'OMC.
Im multilateralen Bereich soll die Handelslibe ralisierung insbesondere im Hinblick auf die Vorbereitung neuer multilateraler Handelsverhand lungen im Rahmen der WTO vorangetrieben werden.
Ces contingents tarifaires seront abolis lorsque les mesures américaines auront été abrogées, et une libéralisation progressive sera engagée sur les trois prochaines années.
Die Zollkontingente werden abgeschafft, sobald die USA ihre Maßnahmen zurückziehen, und sie werden auf jeden Fall im Laufe der nächsten drei Jahre schrittweise liberalisiert.
Mon groupe politique a souligné que nous sommes convaincus que la libéralisation des échanges doit être vue dans une perspective politique.
Meine Fraktion hat betont, dass die Handelsliberalisierung unserer Meinung nach von einem politischen Standpunkt aus betrachtet werden sollte.
Fréquemment, la libéralisation entraîne des normes garanties
Häufig führen Liberalisierungen zu garantierten Standards,
Avec la libéralisation du cabotage au 1er juillet 1998, les conditions du marché intérieur seront totalement remplies dans ce domaine, et l'accès au marché sera illimité dans toute l'Union.
Mit der Freigabe der Kabotage im Güterverkehr am 1. Juli 1998 werden wir dann in diesem Bereich vollständige Binnenmarktbedingungen haben und unionsweit einen uneingeschränkten Marktzugang.
Depuis 1989, les pays d'Europe centrale ont accompli des progrès substantiels sur la voie de la stabi lisation, de la libéralisation et de la réorganisation de leur économie.
Seit 1989 haben die osteuropäi schen Länder erhebliche Fort schritte in der Stabilisierung, Libe ralisierung und Umstrukturierung ihrer Wirtschaft erzielt.
ayant conclu des accords d'association, le partenariat a permis une accélération de la libéralisation du commerce.
mit denen bereits Assoziationsabkommen geschlossen wurden, hat die Partnerschaft die Handelsliberalisierung beschleunigt, so dass das Handelsvolumen stärker wusch als das BIP.
qui ont été soumis à une libéralisation accrue, comme le transport ferroviaire,
anderen Sektoren, die vermehrt liberalisiert wurden, wie z. B. der Schienenverkehr,
Les producteurs d'alcool finlandais ne profiteront guère de la libéralisation, croit le portail de la radio publique estonienne.
Finnlands Alkoholproduzenten werden die Liberalisierungen kaum zu spüren bekommen, glaubt das Onlineportal des Estnischen Rundfunks.
Cette étape importante créera de meilleures possibilités pour les communautés commerciales des deux côtés et poursuivra la libéralisation des relations commerciales et économiques sur le plan mondial.
Dieser wichtige Schritt wird bessere Möglichkeiten für Unternehmen auf beiden Seiten schaffen und die Bereiche Handel und Wirtschaftsbeziehungen global weiter liberalisieren.
Il sug gère que la libéralisation des gammes d'emballage offre plus de choix aux consommateurs
Es verweist darauf, dass die Freigabe von Packungsgrößen den Verbrauchern mehr Auswahl und der Industrie einen Anreiz biete,
Les progrès sont plus sensibles en ce qui concerne les politiques de concurrence et la libéralisation des industries de réseau.
Mehr Fortschritte in der Wettbewerbs poli tik und bei der Libe ralisierung der Netzindustrien.
Conclusion et mise en œuvre de tous les accords de libre-échange négociés en vue de satisfaire aux exigences de l'initiative de 2001 du pacte de stabilité pour la libéralisation et la facilitation des échanges.
Abschluss und Umsetzung aller ausgehandelten Freihandelsabkommen entsprechend den Bedingungen der 2001 im Rahmen des Stabilitätspakts ergriffenen Initiative für Handelsliberalisierung und -erleichterung.
il conviendrait d'accélérer la libéralisation des industries de réseau et l'adoption des règles relatives au marché intérieur.
der Wirtschaft zu stärken, sollten die netzgebundenen Wirtschaftszweige liberalisiert und die Verabschiedung der Binnenmarktvorschriften beschleunigt werden.
Cette"période d'essai" provisoire, associée à un devoir de paix, soumet les Etats signataires à une pression allant dans le sens d'une plus grande libéralisation de leurs marchés.
Aus dieser vorläufigen"Prüfphase", die mit einer Friedenspflicht verbunden ist, resultiert ein Druck auf die Unterzeichnerstaaten zu weiteren Liberalisierungen ihrer Märkte.
que la libéralisation doit aller plus loin que ce que prévoit la directive.
spanischen Regierung vertreten wird, daß man über das in der Richtlinie Vereinbarte hinaus liberalisieren sollte.
Mais la libéralisation de la production laitière a lieu dans un autre contexte
Die Freigabe der Milchproduktion erfolgt aber in einer anderen Situation,
Les services publics, priorité clé de notre groupe, doivent rester exclus du champ d'application de la libéralisation du commerce», a encore mis en garde M. Arif.
Auch die öffentlichen Dienstleistungen, die eine der höchsten Prioritäten unserer Fraktion darstellen, müssen aus dem Geltungsbereich der Handelsliberalisierung herausgenommen werden.“.
Résultats: 6519, Temps: 0.097

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand