MESURES DE LIBÉRALISATION - traduction en Allemand

Maßnahmen zur Liberalisierung
Liberalisierungsschritte

Exemples d'utilisation de Mesures de libéralisation en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
la dérogation prévue pour les îles grecques deviendrait caduque à la suite de l'entrée en vigueur du troisième train de mesures de libéralisation des transports aériens?
griechischen Behörden darauf hingewiesen, daß der Ausnahmesta tus für die griechischen Inseln mit Inkrafttreten des dritten Bündels von Maßnahmen zur Liberalisierung im Luftverkehr nicht mehr gelten wird?
Dans bien des cas, les mesures de libéralisation doivent être complétées par des mesures visant à surveiller le fonctionnement concurrentiel de ces entreprises sur un marché plus vaste, celui de l'Union européenne toute entière.
In vielen Fällen müssen die Liberalisierungsmaßnahmen durch Maßnahmen zur Überwachung der Geschäftstätigkeit dieser Unterneh men auf dem umfassenderen Markt der gesamten Europäischen Union auf wettbewerbsfähiger Basis ergänzt werden.
très partiel lement, alors que l'accent a été mis sur des mesures de libéralisation du marché.
wurden die Harmonisierungsregeln nur zum Teil geschaffen, während der Nachdruck auf die Maßnahmen zur Liberalisierung des Marktes gelegt wurde.
La Commission a déjà pris par le passé plusieurs initiatives en vue d'harmoniser les politiques des télécommunications dans les Etats membres de la Communauté et de créer, par des mesures de libéralisation ciblées, les conditions d'un véritable marché intérieur.
Die Kommission hat in der Vergangenheit bereits mehrere Initiativen ergriffen, die darauf abzielten, die Telekommunikationspolitik in den EG-Mitgliedstaaten zu harmonisieren und durch gezielte Liberalisierungsmaßnahmen die Voraussetzungen für einen echten Binnenmarkt herzu stellen.
la République tunisienne examineront la situation en vue de fixer les mesures de libéralisation à appliquer par les parties à partir du 1er janvier 2001.
prüfen die Gemeinschaft und Tunesien ab 1. Januar 2000 die Lage und legen die Liberalisierungsmaßnahmen fest, die von den Parteien ab 1. Januar 2001 anzuwenden sind.
la Commission a tenu tout particulièrement compte des mesures de libéralisation du marché de la bière que le gouvernement britannique met en œuvre actuellement.
Absatz 3 EWG-Vertrag erfüllt, hat die Kommission insbesondere die Liberalisierungsmaßnahmen der britischen Regierung für den Biermarkt des Vereinigten Königreichs berücksichtigt.
les efforts qu'elle déploie actuellement pour transposer la législation soient poursuivis et que les mesures de libéralisation soient renforcées.
den Telekommunikationsbereich zu liberalisieren, und hat, sofern die derzeitigen Anstrengungen zur Umsetzung der Rechtsvorschriften weiterlaufen und die Liberalisierungsmaßnahmen verstärkt werden, gute Aussichten, dem Acquis comunautaire mittelfristig gerecht zu werden.
du tourisme pensent que cet objectif peut avant tout être atteint par des mesures de libéralisation.
Fremdenverkehr glauben, daß dieses Ziel vorrangig durch Liberalisierungsmaßnahmen erreicht werden kann.
L'accord de l'Organisation mondiale du commerce relatif aux services de télécommunications de base conclu à Genève le 17 février 1997 prévoit des mesures de libéralisation dans 70 pays représentant plus de 90% du marché mondial des télécommunications.
In dem WTO-Abkommen über die Basis-Telekommunikationsdienste, auf das man sich am 17. Februar 1997 in Genf einigte, sind Liberalisierungsmaßnahmen in siebzig Ländern geplant, das sind mehr als 90% des Telekommunikations-Weltmarkts.
Renforcer les mesures de libéralisation, notamment dans le transport maritime,
Stärkung von Liberalisierungsbemühungen in Bereichen wie dem Seeverkehr,
Par ailleurs, le principe de standstill consacre toutes les mesures de libéralisation et de déréglementation, eu égard au fait que toute mesure visant
Gleichzeitig schreibt der Grundsatz des standstill alle Maßnahmen der Liberalisierung und Deregulierung fest, da jede neue Maßnahme zum Schutz der sozialen Rechte
de l'économie de marché, d'encourager les mesures de libéralisation et de soutenir, dans le respect des principes de l'OMC, la création d'une zone de libre-échange dans la région de la mer Noire.
marktwirtschaftliche Reformen zu unterstützen und auf Liberalisierungsmaßnahmen hinzuwirken; ferner unter stützt er im Einklang mit den Grundsätzen der WTO die Schaffung einer Freihandelszone im Schwarzmeerraum.
La Commission considère que la négociation des accords bilatéraux de ciel ouvert des différents Etats membres compromet ce"troisième paquet" des mesures de libéralisation, parce que les accords mènent à la discrimination entre les différentes compagnies aériennes de l'UE et créent des distorsions de concurrence.
Nach Auffassung der Kommission beeinträchtigt die Aushandlung zweiseitiger„Open Skies"-Abkommen durch einzelne Mitgliedstaaten dieses„dritte Paket" von Liberalisierungsmaßnahmen, da die Abkommen zu einer Diskriminierung zwischen verschiedenen EU-Luftfahrtunternehmen führen und Wettbewerbsverfälschungen hervorrufen.
Le"troisième paquet" des mesures de libéralisation était destiné à établir un marché intérieur dans le secteur des services aériens,
Das„dritte Paket" von Liberalisierungsmaßnahmen bezweckte die Schaffung eines Binnenmarkts im Bereich der Luftverkehrsdienste und umfasste einen vollständigen
davantage de flexibilité et ont déjà menacé d'avoir recours aux manifestations pour s'opposer à des mesures de libéralisation.
sind strikt gegen größere Flexibilität und haben auch schon gedroht, liberalisierende Maßnahmen auf der Straße zu bekämpfen.
sur les marchés communautaires, difficultés qui pourraient découler des mesures de libéralisation à l'intérieur de la Communauté normalisation des produits, etc.
maghrebinische Erzeugnisse auf die Gemeinschafts märkte zu bringen, die sich aus den Liberalisierungsmaßnahmen innerhalb der Gemeinschaft(Produktnormung usw.) ergeben können.
l'Autorité palestinienne évalueront la situation en vue de déterminer les mesures de libéralisation à appliquer par la Communauté
prüfen die Gemeinschaft und die Palästinensische Behörde die Lage, um die Liberalisierungsmaßnahmen festzulegen, die von der Gemeinschaft
L'efficacité des mesures de libéralisation du secteur des télécommunications
Die Wirksamkeit der Maßnahmen zur Liberalisierung des Telekommunikationssektors und speziell der Datenkommunikation,
souligne la nécessité de prendre en compte les évaluations de l'incidence des mesures de libéralisation sur le développement du rable(santé, environnement, pauvreté)
Entwicklung eindeutig Rechnung trägt, und betont, daß den Bewertungen der Aus wirkungen der Liberalisierungsmaßnahmen auf die nachhaltige Entwicklung(Gesundheit,
Du reste, les mesures de libéralisation et de déréglementation des marchés,
Im übrigen wirken die Maßnahmen zur Liberalisierung und Deregulierung der Märkte,
Résultats: 60, Temps: 0.0842

Mesures de libéralisation dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand