MESURES DE SIMPLIFICATION - traduction en Allemand

Exemples d'utilisation de Mesures de simplification en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
La proposition de directive à l'examen modifiant la sixième directive TVA et portant mesures de simplification, ne fait pas exception à la règle.
Der vorliegende Richtlinienvorschlag zur Änderung der sechsten Mehrwertsteuerrichtlinie und zur Einführung von Vereinfachungsmaßnahmen macht von dieser Regel keine Ausnahme.
la Commission profite de ces révisions de règlement pour ajouter des mesures de simplification.
der Kommission durch diese Überarbeitung der Ver ordnungen Vereinfachungsmaßnahmen ermöglicht werden.
Proposition de directive du Conseil modifiant la directive 77/388/CEE et portant mesures de simplification.
Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG und zur Einführung von Vereinfachungsmaßnahmen.
Directive 92/111/CEE du Conseil, du 14 décembre 1992, modifiant la directive 77/388/CEE et portant mesures de simplification en matière de taxe sur la valeur ajoutée.
Richtlinie 92/111/EWG des Rates vom 14. Dezember 1992 zur Änderung der Richtlinie 77/388/EWG und zur Einführung von Vereinfachungsmaßnahmen.
En particulier dans la définition de ces règles et procédures, les mesures de simplification intégrées dans les actes législatifs doivent être appliquées dans le cadre d'un effort commun et dans un esprit de coopération entre les États membres et les institutions de l'UE.
Insbesondere bei der Festlegung dieser Bestimmungen und Verfahren sind die in die Rechtsakte aufgenommenen Vereinfachungsmaßnahmen im Rahmen einer gemeinsamen Anstrengung und im Geiste der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und den Organen der EU anzuwenden.
Considérant qu'il convient que les mesures de simplification prévues par la convention TIR révisée à Genève en 1975 soient appliquées dès
In Erwägung nachstehender Gründe: Es ist angebracht, daß die Maßnahmen zur Vereinfachung, die im TIR-Übereinkommen vorgesehen sind, welches 1975 in Genf revidiert wurde, so bald
Le principal objectif de la présente proposition est dès lors d'introduire des mesures de simplification visant à alléger les formalités à accomplir dans le cadre de leurs obligations en matière de TVA par les assujettis qui ne disposent d'aucun établissement dans l'État membre dans lequel ils exercent des activités.
Das Hauptziel dieses Vorschlag ist daher die Einführung von Vereinfachungsmaßnahmen, die den Aufwand für die Befolgung der MwSt-Vorschriften verringern, der Steuerpflichtigen entsteht, die einem Mitgliedstaat wirtschaftlich tätig sind, in dem sie keine Niederlassung haben.
Bien que l'on puisse espérer que les mesures de simplification annoncées réduisent cette charge,
Obwohl dieser durch die ange kündigten Maßnahmen zur Vereinfachung hoffentlich reduziert werden kann,
La Commission proposera des mesures de simplification pour les petites entreprises,
Die Kommission wird Vereinfachungsmaßnahmen für kleine Unternehmen vorschlagen,
Pour autant que les mesures de simplification et de clarification répondent à l'attente des milieux économiques
Insoweit als die Maßnahmen zur Vereinfachung und Klarstellung den Erwartungen der Wirtschaftskreise und den von den Mitgliedstaaten bei
Dans le cadre d'une nouvelle codification des dispositions d'application et des mesures de simplification du régime du transit communautaire,
Mit einer neuerlichen Kodifizierung der Durchführungsbestimmungen und Vereinfachungsmaßnahmen des gemeinschaftlichen Versandverfahrens wurde die Verordnung(EWG) Nr. 223/77 mit
Dans ce cadre, la Commission fera usage de la possibilité d'adopter des mesures de simplification, telles que l'application de barèmes de coûts unitaires pour les propriétaires‑exploitants de PME
In diesem Rahmen wird die Kommission von der Möglichkeit Gebrauch machen, Vereinfachungsmaßnahmen zu beschließen, beispielsweise die Anwendung von Einheitskosten für geschäftsführende Eigentümer von KMU
En matière de fiscalité, l'avis privilégie les mesures de simplification, de cohérence et de stabilité en vue tout particulièrement de mettre un terme aux phénomènes de double imposition et à la complexité des réglementations enchevêtrées.
In bezug auf die Besteuerung empfiehlt die Stellungnahme Maßnahmen zur Vereinfachung und zur Stärkung der Kohärenz und Stabilität, um insbesondere die Doppelbesteuerung und komplizierte Regelungen zu beseitigen.
Dans la perspective de l'élimination complète des frontières intérieures liée à la mise en place du marché unique, il est opportun d'étendre, également dès le 1er janvier 1992, ces mesures de simplification supplémentaires aux opérations effectuées sous le couvert du formulaire OTAN no 302;
Für die zur Errichtung des Binnenmarktes erforderliche restlose Beseitigung der Binnengrenzen sind diese zusätzlichen Vereinfachungsmaßnahmen ebenfalls am 1. Januar 1992 auf Beförderungen mit dem Vordruck NATO Nr. 302 auszudehnen.
Dans sa résolution du 11 novembre 2010, le Parlement a demandé à la Commission d'introduire des mesures de simplification procédurale, administrative
In seiner Entschließung vom 11. November 2010 hat das Parlament die Kommission gebeten, Maßnahmen zur Vereinfachung der Bereiche Verfahren,
quels sont les effets prévisibles de la règle"n+2" et quelles mesures de simplification devraient être mises en œuvre dans le cadre de la future politique de cohésion après 2006?
ist: welche Auswirkungen wird voraussichtlich die„N+2-Regel“ haben und welche Maßnahmen zur Vereinfachung sollten im Rahmen der künftigen Kohäsionspolitik nach 2006 durchgeführt werden?
L'actuel environnement législatif et contractuel rendant la gestion de projet complexe tant pour les bénéficiaires que pour la Commission, des mesures de simplification ont été prises pour la mise en œuvre du 7 e PC.
Da die Verwaltung der Projekte aufgrund des geltenden rechtlichen und vertraglichen Rahmens sowohl für die Zuwendungsempfänger als auch für die Kommission komplex ist, hat Letztere Maßnahmen zur Vereinfachung der Durchführung des RP7 ergriffen.
le sommet de Lisbonne tenu en mars a demandé des mesures de simplification de l'environnement réglementaire
Thema von höchster Priorität: Im März wurden auf dem Gipfel von Lissabon Maßnahmen zur Vereinfachung des Regelwerks gefordert,
nous sommes aujourd'hui unanimes pour saluer les mesures de simplification d'octroi des Fonds structurels proposés par le rapport de M. Kirilov.
wir stimmen heute alle darin überein, dass wir die im Bericht von Herrn Kirilov vorgeschlagenen Maßnahmen zur Vereinfachung der Zuweisung der Mittel aus dem Strukturfonds begrüßen.
Les mesures de simplification et la possibilité de prévoir des paiements intermédiaires pour les grands projets avant l'approbation de ceux-ci par décision de la Commission pourraient également avoir un impact sur la répartition des crédits de paiement, permettant une anticipation par rapport à 2009/2010.
Die Maßnahme zur Vereinfachung und die Möglichkeit, Zwischenzahlungen für Großprojekte vor deren Genehmigung durch die Kommission zu machen, könnten ebenfalls einen Einfluss auf die Verteilung der Zahlungsverpflichtungen haben was zu einer gewissen Häufung in den Jahren 2009/2010 führen könnte.
Résultats: 112, Temps: 0.078

Mesures de simplification dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand