DÉPOURVUE - traduction en Allemand

frei
libre
librement
gratuit
exempt
gratuitement
liberté
franco
dépourvu
congé
libéré
fehlt
manquer
absence
défaut
le manque
absent
pénurie
manquant
n'ont pas
hat
ont
disposons
entbehrend
dépourvu
besitzt
posséder
avoir
propriétaire
disposer
détenir
possession
jouissent

Exemples d'utilisation de Dépourvue en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Votre peau est pratiquement dépourvue de natureldispositifs de protection
Ihre Haut ist praktisch frei von natürlichenSchutz und Dämpfungsanordnungen,
Celui qui vient au plus près à vingt et un points que dépourvue probable d'aller plus 21(buste) est le gagnant.
Wer kommt, um 21 Punkte nah wie wahrscheinlich frei von über 21(Büste) ist der Gewinner.
généralement généralement maigre qualité doit être dépourvue de aponévrose, les dépôts de graisse, etc.
in der Regel in der Regel schlanke Qualität muss von aponeurosis frei sein, Fettablagerungen, usw.
la zone dépourvue de souches d'arbres et enfin labouré.
die Fläche frei von Baumstümpfen und schließlich umgepflügt.
il est impossibleimaginez ce que la vie serait dépourvue d'énergie et de lumière.
was das Leben von Energie und Licht frei sein würde.
mais dépourvue de sens mystique».
aber frei von Mystic heißt".
chaque minute qui passe ne sera jamais dépourvue de manipulations des principautés
wird jede Minute, die vergeht, nie frei von Manipulationen der Fürstentümer
L'incapacité d'assurer aux anciens une vieillesse dépourvue de soucis matériels forme l'une des expressions les plus frappantes d'une organisation sociale décadente.
Die Unfähigkeit, den Menschen einen von materiellen Sorgen freien Lebensabend zu sichern, ist eines der hervorstechendsten Kennzeichen einer dekadenten gesellschaftlichen Organisationsform.
La chambre a donc jugé la décision dépourvue de base juridique et renvoyé l'affaire à la division d'opposition.
Die Kammer befand daher, dass es an einer Rechtsgrundlage für die Entscheidung fehle, und verwies die Sache an die Einspruchsabteilung zurück.
Mais cette Source- Centre Première théorique dépourvue d'un Fils ne pouvait en aucun sens du terme être considérée comme le Père Universel;
Aber ein derartiger theoretischer Erster Zentraler Ursprung ohne einen Sohn könnte in keinem Sinne des Wortes als der Universale Vater angesehen werden;
Lorsqu'un dispositif connu est modifié par l'adjonction d'une caractéristique dépourvue de fonction technique,
Werde eine bekannte Vorrichtung durch Hinzufügen eines Merkmals ohne technische Funktion verändert, so könne diese
En outre, une caractéristique dépourvue de signification technique ne limiterait pas la portée d'une revendication"(deuxième paragraphe du point 2 des motifs).
Jedenfalls würde ein Merkmal ohne technische Bedeutung den Umfang des Anspruchs nicht beschränken"(Nr. 2 der Entscheidungsgründe, zweiter Absatz).
Plage étendue et semi-urbaine dépourvue de promenade maritime et séparée des plages de Calaceite par des zones rocheuses.
Weitläufiger Strand in einer Wohnsiedlung ohne Strandpromenade und durch Felsen von den Stränden in Calaceite getrennt.
la solution non utilisée doit être éliminée; n'utiliser la solution que si elle est transparente et dépourvue de particules.
sollten verworfen werden und nur eine klare Lösung ohne Trübung sollte verabreicht werden.
Ils doivent avoir accès à des systèmes fonctionnels grâce auxquels la soumission des demandes de paiement direct serait simple et dépourvue de bureaucratie inutile,
Landwirte müssen Zugang zu praktikablen Systemen haben, die es ihnen ermöglichen, einfach und ohne überflüssige Bürokratie dort Anträge für Direktzahlungen einzureichen,
Une annexe abrégée dépourvue des indications demandées à l'article 43 paragraphe 1 points 5 à 12.
Einen verkürzten Anhang, der die in Artikel 43 Absatz 1 Nummern 5 bis 12 verlangten Angaben nicht enthält.
Le charme de cette initiative repose justement dans cette réflexion globale, dépourvue d'idées préconçues,
Der Charme dieser Initiative liegt in ihrem ganzheitlichen, unvoreingenomme nen, reflektierten und humanistisch orientierten Denken
langue dépourvue de territoire, langue régionale
nicht territorial gebundene Sprache; Minderheiten-
Dépourvue de discipline intérieure, sa pensée est complètement incapable de travail théorique
Sein jeder inneren Disziplin bares Denken ist zu theoretischer Arbeit völlig unfähig
Dépourvue de l'énergie et drame,
Leer energie und drama,
Résultats: 238, Temps: 0.0891

Dépourvue dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand