DE COMPATRIOTES - traduction en Allemand

Landsleute
compatriotes
concitoyens
peuple
Mitbürger
concitoyens
compatriotes
Landsmänner
compatriote
Lands
pays
terre
campagne
terrain
territoire
nation
Landsleuten
compatriotes
concitoyens
peuple

Exemples d'utilisation de De compatriotes en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nous serions disposés à accorder telle une reconnaissance de ses compatriotes distingue architecte.
Wir wären bereit, diese Auszeichnung eine Anerkennung seiner Kollegen unterscheiden Architekt.
ils sont environ un million de participants au complot visant à tuer 90% de leurs compatriotes et réduire en esclavage les survivants,
etwa eine Million Menschen aktiv an dem Plan beteiligt, 90% ihrer Mitamerikaner zu töten und die Überlebenden zu versklaven,
ne l'oublions jamais, pour la très grande majorité de nos compatriotes, la citoyenneté de l'Union est une citoyenneté complémentaire.
dies sollten wir uns stets vor Augen halten- für die übergroße Mehrheit unserer Landsleute ist die Unionsbürgerschaft eine ergänzende Staatsbürgerschaft,
Souscrivant pleinement à la position officielle de la Fédération de Russie quant à la protection des intérêts de nos compatriotes, en particulier de ceux qui habitent dans les régions du Sud
In voller Unterstützung der offiziellen Haltung der Russischen Föderation in Bezug auf den Schutz der Interessen unserer Mitbürger, insbesondere in den südlichen und östlichen Regionen der Ukraine,
Il lui a été très difficile de défendre les intérêts de ses compatriotes bulgares au cours des négociations:
Es war für sie sehr schwer, während der Verhandlungen die Interessen ihrer bulgarischen Landsleute zu verteidigen: Ich hoffe,
la ségrégation financière et la détresse de nos compatriotes chypriotes turcs n'ont jamais été l'objectif du parti progressif des travailleurs de Chypre,
Herren! Unsere türkisch-zyprischen Mitbürger finanziell abzutrennen und sie in Bedrängnis zu bringen, das war nie das Ziel der Fortschrittspartei des werktätigen Volkes
Mais quand je vois la défaite dans les yeux de mes compatriotes, dans les vôtres, je me dis qu will m'a infligé ça
Aber wenn ich die Niederlage in den Augen meiner Landsleute sehe, so wie jetzt in Ihren Augen,
près d'un million de nos compatriotes sont des réfugiés
etwa eine Million unserer Landsmänner Flüchtlinge und die Deportierte sind,
La raison d'être première de cette Union élargie n'est-elle pas, pour beaucoup de nos compatriotes, d'être plus forts pour défendre un modèle social avancé et solidaire dans la mondialisation?
Ist nicht der erste Daseinsgrund der erweiterten EU in den Augen vieler unserer Mitbürger, stärker zu werden, um angesichts der Globalisierung ein fortschrittliches und solidarisches Sozialmodell zu verteidigen?
contrairement à beaucoup de leurs compatriotes, Geahad et Shaza ont maintenant un travail dans leur profession,
aber im Gegensatz zu vielen ihrer Landsleute können Geahad und Shaza jetzt weiterhin ihren Ausbildungsberuf ausüben.
les arrière-grands-pères pour révérer la mémoire claire de nos compatriotes.
der Urgroßväter abzunehmen, dass das helle Gedächtnis unserer Landsmänner zu ehren.
EL Monsieur le Président, je voudrais exprimer ma sympathie à l'égard de vos compatriotes; nous considérons l'Espagne
EL Herr Präsident! Ich möchte Ihren Landsleuten mein Mitgefühl aussprechen;
Egypte Pour mener une enquête approfondie après Tuer Un certain nombre de ses compatriotes par erreur aux mains des forces de sécurité égyptiennes pendant la chasse aux terroristes,
Ägypten Um eine gründliche Untersuchung durchzuführen, nachdem Töten Eine Reihe seiner Landsleute aus Versehen in den Händen der ägyptischen Sicherheitskräfte während der Jagd nach Terroristen,
Ils ont interdit les rassemblements et les manifestations pacifiques qui sont l'un des droits fondamentaux de mes compatriotes et de moi- même et m'ont donné à la place l'emprisonnement,
Sie haben Meetings und friedliche Proteste die rechtliche grundlegende für mich und meiner Mitbürger sind, angehalten und statt dessen haben sie mir Inhaftierung,
après la campagne électorale, et tient à dire qu'il se rallie totalement à votre cause, à celle de vos compatriotes et de votre pays.
nach der Wahlkampagne gezeigt haben, und wir möchten unsere uneingeschränkte Solidarität mit Ihnen, Ihren Landsleuten und Ihrem Land zum Ausdruck bringen.
le sens commun de nos compatriotes ont remplacé cette viande par d'autres plats- par ailleurs délicieux-
der gesunde Menschenverstand unserer Landsleute haben dieses Fleisch durch andere- übrigens schmackhafte- Gerichte ersetzt,
l'équipe nationale se devait de réhabiliter le jeu dans l'opinion de ses compatriotes.
Italiens erster Fußballliga bedeutet hätten, das Spiel in den Augen ihrer Mitbürger rehabilitieren.
l'Islam dans nos paysages, présence ressentie comme une forme d'agression par beaucoup de nos compatriotes.
unseren Landen zu widersetzen, einer Präsenz, die von vielen unserer Mitbürger als eine Form der Aggression empfunden wird.
qui était une place dans les nouvelles maisons de mes compatriotes.
das einen Platz in der neuen Heimat meiner Landsleute.
centaines de milliers de compatriotes, sous contrôle des autorités publiques.
das heißt auf Ersuchen einiger 10 000 oder 100 000 Mitbürger unter Aufsicht der staatlichen Behör den.
Résultats: 149, Temps: 0.0409

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand