DIFFÉRENTS TEXTES - traduction en Allemand

verschiedenen Texte
verschiedenen Gesetzestexte
verschiedene Texte
verschiedenen Texten
einzelnen Texte

Exemples d'utilisation de Différents textes en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
de supprimer les éventuelles divergences entre ces différents textes.
mögliche Diskrepanzen zwischen den verschiedenen Texten auszuräumen.
la comparaison et le contraste entre les différents textes.
Textes, Schlußfolgerungen,">Vergleich und Gegenüberstellung verschiedener Texte.
de supprimer les éventuelles divergences entre ces différents textes.
eventuelle Konflikte zwischen den verschiedenen Wortlauten zu beseitigen.
de l'acier dans les conditions prévues par les différents textes faisant référence à la commission de contrôle et au commissaire aux comptes.
Zuständigkeiten nach Maßgabe der verschiedenen Texte wahr, die auf den Kontrollausschuß und den Rechnungsprüfer Bezug nehmen.
Notre bureau de traduction possède une expérience de la traduction écrite de la langue arabe de différents textes(techniques, juridiques,
Unser Übersetzungsbüro verfügt über reiche Erfahrungen im Bereich von schriftlichen Übersetzungen aus dem Arabischen von verschiedensten Texten(technische oder juristische Fachtexte,
L'intérêt d'un paquet est de permettre de mettre les différents textes en relation les uns avec les autres pour pouvoir parvenir à une réforme globale
Der Vorteil eines Pakets besteht darin, dass unterschiedliche Texte miteinander in Verbindung gesetzt werden, um zu einer umfassenden und ausgewogenen Reform zu gelangen,
d'un autre côté, elle reprendra essentiellement des droits déjà existants dans différents textes, ainsi que dans les traités.
andererseits greift sie im Wesentlichen Rechte auf, die bereits in verschiedenen Vorschriften und den Verträgen festgelegt sind.
Ces différents textes soulignent l'importance, pour l'enfant,
Diese verschiedenen Texte heben die Bedeutung des Familienlebens für das Kind hervor
négociations sur l'accès aux marchés encore ouvertes entre certains pays, par une vérification finale des différents textes ainsi que par l'élaboration de programmes de travail post-Uruguay Round sur de nouveaux sujets tels que le commerce et l'environnement.
die zwischen einigen Ländern noch offenen Verhandlungen über den Marktzugang unter befriedigenden Bedingungen abgeschlossen werden, daß die einzelnen Texte endgültig überprüft werden und daß für die Zeit nach der Uruguay-Runde Arbeitsprogramme zu neuen Themen, wie beispielsweise Handel und Um welt, ausgearbeitet werden.
la connaissance de ce que je propose dans mon œuvre picturale et la lecture des différents textes inclus dans ce site auraient fini par être profitables….
am Beginn dieses Textes formuliert―, dann hätten die Kenntnis meines künstlerischen Vorschlags und die Lektüre der verschiedenen Texte, die auf dieser Webpage versammelt sind.
du marché intérieur en vue d'intégrer les différents textes dans un seul règlement directement applicable,
versucht werden sollte, die verschiedenen Texte in einer einzigen unmittelbar geltenden Verordnung zu vereinen.
Extension ont la possibilité de définir différents texte de la clause de non- responsabilité pour des produits différents
Erweiterung haben die Möglichkeit, verschiedene Text des Haftungsausschlusses für die unterschiedlichen Produkte sowie die ein Erläuterungstext
La proposition se borne à rassembler les différents textes juridiques en un seul, en en préservant intégralement la substance.
Der Vorschlag beschränkt sich darauf, die verschiedenen Rechtsakte unter vollständiger Bei behaltung ihres materiellen Inhalts in einem einzigen Rechtsakt zusammenzuführen.
Voilà comment il faut faire attention- et c'est ce que nous allons faire avec les tests de performance-, aux bonnes interactions entre ces différents textes européens.
Darum müssen wir sicherstellen, dass diese verschiedenen europäischen Texte gut miteinander verknüpft sind, und das werden wir mit den Leistungstests auch tun.
Concernant cette thématique du terrorisme, un état des lieux des différents textes déjà adoptés permettrait une meilleure lisibilité quant à leur champ d'application respectif et à leur interconnexion.
In Bezug auf den Terrorismus würde eine Übersicht der verschiedenen bereits angenommenen Texte ihren jeweiligen Geltungsbereich und ihre Verbindung untereinander deutlicher erkennbar machen.
l'OPOCE va désormais s'employer à intégrer dans l'acquis toutes les modifications successives apportées aux différents textes législatifs.
weiteren Verlauf damit beschäftigen, automatisch alle folgenden rechtlich bindenden Änderungen an allen Texten des Acquis einzubeziehen.
Les différents textes liturgiques du Triduum pascal racontent tout.
Die verschiedenen liturgischen Texte des Oster-Triduums sagen uns alles.
Résumé du manuscrit: Le manuscrit composé de deux parties contient différents textes grammaticaux.
Kurzcharakterisierung: Eine Sammelhandschrift bestehend aus zwei Teilen, die verschiedene grammatikalische Texte enthält.
Ainsi, vous êtes véritablement maître de votre boutique en personnalisant les différents textes disponibles.
So haben Sie die volle Kontrolle über Ihren Shop und können die verschiedenen vorhandenen Texte individuell gestalten.
Le mandat de prestations de SWI est défini dans différents textes légaux.
Daher wird der Leistungsauftrag in verschiedenen Rechtsquellen definiert.
Résultats: 1581, Temps: 0.0636

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand