DIVISANT - traduction en Allemand

teilt
partager
diviser
le partage
parties
pièces
communiquent
notifient
éléments
parts
informent
Dividieren
diviser
unterteilt
diviser
être réparties
spaltet
colonne
diviser
crevasses
fentes
rubriques
fissures
teilen
partager
diviser
le partage
parties
pièces
communiquent
notifient
éléments
parts
informent
Dividiert
diviser

Exemples d'utilisation de Divisant en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Il s'agissait de combattre la Résistance iraquienne à l'occupant en la divisant entre sunnites et chiites et en créant artificiellement une guerre civile.
Es ging darum, den irakischen Widerstand gegen die Besatzung zu bekämpfen, indem man ihn in Sunniten und Schiiten trennte und somit künstlich einen Bürgerkrieg schuf.
Le pont a échangé à la hauteur considérable sur le fossé, divisant deux ces parties du château.
Die Brücke hat in der bedeutenden Höhe über dem Graben, teilend zwei diese Teile des Schlosses einander zugeworfen.
génère divers microclimats divisant l'île en trois régions bioclimatiques.
Lage viele unterschiedliche Mikroklimazonen, die die Insel in drei bioklimatische Zonen einteilen.
Pour faciliter votre recherche, nous avons pensé à offrir une liste d'hôtels à Florence divisant selon la région où elles sont!
Zur Erleichterung Ihrer Suche Wir dachten, eine Liste der Hotels in Florenz Aufteilung nach dem Gebiet, in dem sie sind!
L'éclairage avec des faisceaux nettement délimités permet de définir des zones divisant l'espace ou accrochant le regard.
Die Beleuchtung mit scharf begrenzten Lichtkegeln gestattet, Zonen zur Gliederung des Raumes oder als Blickfang zu definieren.
Nous pouvons avoir toute la Palestine ensemble, non pas en la divisant, mais en l'ayant en partage.
Wir können alles davon gemeinsam haben, nicht mit Aufteilen sondern mit Teilhaben.
La cuvette O permet de optimiser la place dans l'évier, en le divisant en plusieurs zones de travail.
Die Wanne O ermöglicht, den Raum der Becken durch eine Aufteilung in verschiedenen Arbeitsbereichen zu optimieren.
Fidel Castro fut ainsi en mesure de faire échec à une idéologie divisant l'humanité en deux:
Fidel Castro war somit in der Lage, eine Ideologie, die die Menschheit in zwei aufteilt: Meister
Cette transformation en État fédéral trouve son origine dans la frontière linguistique germanoromaine qui coupe le pays en deux, le divisant en une région néerlandophone au nord(Flandre) et francophone au sud Wallonie.
Den Ausgangspunkt für diese Transformation zum Föderalstaat bildete die jahr hundertealte germanisch-romanische Sprachgrenze, die quer durch das Land verläuft und es in den niederländischsprachigen Norden(Flandern) und den französischsprachigen Süden(Wallonien) teilt.
Avec la possibilité de réduire les tâches en plusieurs petites unités et en le divisant entre une grande équipe,
Mit der Fähigkeit, Aufgaben in mehrere kleine Einheiten zu senken und es unter einem großen Team Dividieren, Sie können zwischen Teams die Geschwindigkeit
vous vous approchez des devoirs familiaux comme la famille divisant le jugement.
die Familie nähern, die die Beurteilung teilt.
créant un fossé économique et divisant les communautés, il peut finalement avoir un impact négatif sur la croissance à plus long terme et sur l'investissement dans le quartier.
weiter gefasste Wahrnehmung des Projekts besagt, dass es ein wirtschaftliches Gefälle verursacht und die Gemeinde spaltet, kann sich dies auf das langfristige Wachstum und die Investitionen in der Gegend negativ auswirken.
Le vrai danger en rejetant la maternité divine de Marie est qu'elle attire trop d'une distinction entre les deux natures du Christ, Lui divisant efficacement en deux personnes:
Die wirkliche Gefahr in Marias göttliche Mutterschaft Ablehnung ist, dass es zu viel von einem Unterschied zwischen Christi Dual Naturen zieht, effektiv ihn in zwei Personen Dividieren: die göttliche Jesus
il existe une infinie finiment engendré groupe avec tous les éléments d'ordre divisant n, sa preuve n'était pas tout à fait exact.
für alle n> 71 gibt es eine unendliche endlich erzeugte Gruppe mit jedem Element der Ordnung n dividiert, seine Beweis war nicht ganz korrekt.
Le Stellage(dans notre exemple divisant en deux branches)
Stützt sich das Regal(in unserem Beispiel geteilt auf zwei Abteilungen) auf stütz- rejki,
ayant formé le pont dans le détroit de Gellespont divisant l'Asie Mineure et l'Europe(le détroit actuel les détroits des Dardannelles), selon qui a passé sa troupe immense.
die Brücke durch die Meerenge der Hellespont, der Kleinasien und Europa teilte(jetzige Meerenge die Dardanellen gebildet), nach dem es seine riesige Armee gegangen ist.
Poopó est la chaîne de montagnes de Azanaques, divisant l'eau des bassins du centre et lacustres, de l'Amazone et de l'argent.
das Wasser der Mittel- und lacustrine Becken geteilt, der Amazonas und das Silber.
Les cloisons De menuisier et les panneaux sont les poumons ne portant pas les murs, divisant l'espace entre les gros murs dans la limite de l'étage sur les locaux séparés ou les pièces.
Sind die Tischlerscheidewände und die Paneele Lungen, die nicht die Wände tragen, teilend den Raum zwischen den Hauptmauern innerhalb des Stockwerks auf die abgesonderten Räume oder die Zimmer.
Entre l'Europe et le reste du monde, il s'agit de bâtir un espace harmonieux où les frontières ne sont pas des murs s'élevant entre les uns et les autres, divisant les hommes et les nations.
Zwischen Europa und dem Rest der Welt gilt es einen harmonischen Raum zu schaffen, in dem die Grenzen keine Mauern zwischen den Einen und den Anderen darstellen, die Menschen und Nationen trennen.
résoudre avec succès le problème avec la création d'une chambre séparée, divisant la chambre en deux chambres.
mit in seinemEntsorgung von einem großen Raum, erfolgreich das Problem mit der Schaffung eines separaten Schlafzimmer zu lösen, den Raum in zwei Räume geteilt wird.
Résultats: 63, Temps: 0.0865

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand