DOMMAGEABLE - traduction en Allemand

schädlich
nocif
nuisible
dangereux
préjudiciable
dommageable
néfaste
malveillant
nuire
toxique
pernicieux
schaden
nuire
mal
préjudice
détriment
blesser
endommager
tort
sinistre
dommages
dégâts
nachteilig
préjudiciable
nuire
négatif
défavorable
négativement
néfaste
désavantageux
défavorablement
nuisible
des effets néfastes
schädigende
dommageable
préjudiciable
nuisible
néfastes
negativ
négatif
négativement
nuire
défavorable
néfaste
negatif
schädlicher
nocif
nuisible
dangereux
préjudiciable
dommageable
néfaste
malveillant
nuire
toxique
pernicieux
schädlichen
nocif
nuisible
dangereux
préjudiciable
dommageable
néfaste
malveillant
nuire
toxique
pernicieux
schädliche
nocif
nuisible
dangereux
préjudiciable
dommageable
néfaste
malveillant
nuire
toxique
pernicieux
schadet
nuire
mal
préjudice
détriment
blesser
endommager
tort
sinistre
dommages
dégâts
schädigend
dommageable
préjudiciable
nuisible
néfastes
nachteiligen
préjudiciable
nuire
négatif
défavorable
négativement
néfaste
désavantageux
défavorablement
nuisible
des effets néfastes
schädigender
dommageable
préjudiciable
nuisible
néfastes
nachteilige
préjudiciable
nuire
négatif
défavorable
négativement
néfaste
désavantageux
défavorablement
nuisible
des effets néfastes

Exemples d'utilisation de Dommageable en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
ça aurait pu être vraiment dommageable pour nous.
Situation mit Kelly gekümmert, und die hätte uns sehr schaden können.
particulièrement dommageable pour la fourniture de services sociaux clés, tels que les soins de santé.
Bereitstellung wichtiger Sozialleistungen wie das Gesundheitswesen besonders nachteilig aus.
En juillet 1974 le tunnel effondré, partie dommageable du bâtiment Cornwallis,
Im Juli 1974 der Tunnel kollabierte, schädigende Teil des Cornwallis Gebäude,
N'est, en revanche, pas requis à cette fin que l'activité dommageable ait été dirigée vers l'État membre de la juridiction saisie.
Nicht erforderlich ist hingegen, dass die zu einem Schaden führende Tätigkeit auf den Mitgliedstaat des angerufenen Gerichts ausgerichtet war.
jouer toute la journée au soleil peut être très dommageable pour la peau.
da spielen den ganzen Tag in der Sonne auf der Haut sehr schädlich sein kann.
À long terme, cela pourrait être particulièrement dommageable pour les éditeurs européens ainsi
Langfristig könnte sich dies äußerst nachteilig auf die Herausgeber in Europa
Par accident, on entend toute atteinte dommageable, soudaine et involontaire, portée au corps humain
Ein Unfall ist die plötzliche, nicht beabsichtigte schädigende Einwirkung eines ungewöhnlichen äußeren Faktors auf den menschlichen Körper,
C'est dommageable à votre santé et à votre énergie(sans compter le fait
Dies ist negativ für Ihre Gesundheit und Energie(neben der Tatsache,
Harmoniser une partie seulement de la fiscalité est potentiellement plus dommageable que de maintenir les régimes fiscaux divergents existants.
Wenn man nur einen Teil der Steuerpolitik harmonisiert, so richtet das potentiell mehr Schaden an, als wenn man die bestehenden unterschiedlichen Steuerregelungen beibehält.
a indiqué qu'un excès de réglementation serait dommageable pour les consommateurs.
Verbraucherverband SOS merkte an, dass Überregulierung für Verbraucher nachteilig sei.
L'administrateur paroissial ne peut rien faire qui puisse porter préjudice aux droits du curé ou être dommageable aux biens paroissiaux.
Der Pfarradministrator darf nichts tun, was eine Beeinträchtigung der Rechte des Pfarrers mit sich brächte oder ein Schaden für das pfarrliche Vermögen sein könnte.
Afin d'éviter une concurrence fiscale dommageable, le CESE apporte son soutien aux travaux portant sur assiette consolidée commune.
Zur Vermeidung schädlicher Konkurrenz im Steuerwesen unterstützt der EWSA die Erarbei tung einer gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage.
Nous signalons ici des cas où cette dépendance a été directement dommageable aux utilisateurs.
Diese Seite berichtet über Beispiele bei denen dieses Unrecht angewendet wurde, um Nutzer direkt zu Schaden.
En outre, l'examen des différentes formes de concurrence fiscale dommageable entre les États membres doit encore être suivi d'une action.
Darüber hinaus müssen der Analyse verschiedener Arten schädlicher Konkurrenz im Steuerwesen zwischen den Mitgliedstaaten weiterhin Maßnahmen folgen.
Pour beaucoup de fluide sous pression et plus dommageable cerveau, il a été inséré soupape,
Zu viel Druckmittel und schädlichen mehr Hirn wurde eingesetzt Ventil, das zum Ablassen von überschüssiger Flüssigkeit aus
Ce phénomène dommageable est souvent imputé à l'importance accordée par de nombreuses cultures africaines à la notion de respect mutuel.
Die häufig für dieses schädliche Phänomen angeführt wird, ist der große Wert, den viele afrikanische Kulturen gegenseitigem Respekt beimessen.
Se faire arnaquer par un vendeur malhonnête est plus dommageable que de ne pas avoir votre plainte divertir par des gens de service à la clientèle.
Immer von einem unehrlichen Verkäufer betrogen ist schädlicher als nicht mit Ihrer Beschwerde durch den Kundendienst Leute zu unterhalten.
Le Comité soutient les engagements des États membres à éliminer la concurrence fiscale dommageable au plus tard en 2010.
Der Ausschuss befürwortet die von den Mitgliedstaaten eingegangene Verpflichtung, den schädlichen Steuer wettbewerb bis spätestens 2010 zu beseitigen.
Chaque sommet raté est plus dommageable qu'utile parce qu'il mène à un climat de résignation.
Jeder misslungene Gipfel schadet mehr als er nützt, weil er zu einer resignativen Stimmung führt.
Après Sony a vendu sa division PC fonds d'investissement dommageable Japon Industrial Partners,
Nachdem Sony seine PC-Sparte schädliche Investmentfonds Japan Industrial Partner verkauft hat, gab das Unternehmen bei dieser Gelegenheit
Résultats: 242, Temps: 0.2262

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand