DOMMAGEABLE - traduction en Espagnol

perjudicial
préjudiciable
nuisible
dommageable
néfaste
nocif
dangereux
nuire
négatif
porter préjudice
délétère
dañino
nuisible
nocif
dangereux
préjudiciable
dommageable
néfaste
malfaisant
dañoso
nocif
dommageable
dangereux
préjudiciable
néfaste
nuisible
dañar
endommager
nuire
blesser
abîmer
corrompre
mal
détériorer
altérer
ternir
léser
perniciosa
pernicieux
nuisible
préjudiciable
nocifs
néfaste
négatif
dommageable
dangereux
pervers
délétère
nociva
nocif
nuisible
préjudiciable
néfaste
dangereux
nuire
délétère
négative
pernicieux
dommageable
negativa
négatif
néfaste
défavorable
préjudiciable
negatif
nég
négativement
perjudica
nuire
porter préjudice
compromettre
léser
entraver
affecter
pénaliser
désavantager
préjudiciable
altérer
daños
mal
préjudice
blesser
atteinte
tort
nuire
détérioration
endommagement
dommages
dégâts
lesiva
préjudiciable
faisant grief
dommageable
portant atteinte
nuisible

Exemples d'utilisation de Dommageable en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
une activité devraient être tenues responsables de toute conséquence dommageable.
de una operación o actividad debían ser responsables de todos los daños consiguientes.
Soit déclencherait l'ouverture d'une enquête sur la personne accusée de comportement préjudiciable ou dommageable.
Daría lugar a una investigación de la persona acusada de conducta perjudicial o lesiva.
le juge pourra qualifier d'anticonstitutionnelle la règle sur laquelle se fonde l'acte ou l'omission dommageable.
el juez podrá declarar la inconstitucionalidad de la norma en que se funde el acto u omisión lesiva.
Certains d'entre eux émettent des vapeurs qui peuvent être nocifs ou même très dommageable pour la nature, les animaux,
Algunos de ellos emiten vapores que son dañinos o muy dañinos para la naturaleza, los animales,
Identifier le subventionnement de l'exploitation minière du mercure dommageable pour l'environnement et encourager la réduction progressive
Determinar las subvenciones ambientalmente nocivas de la minería del mercurio y alentar una disminución gradual
autochtones qui considèrent la criminalité comme fondamentalement dommageable pour les personnes.
indígenas en las que el delito se considera fundamentalmente un daño a la persona.
Goethe a dit un jour"Rien n'est plus dommageable à une vérité nouvelle qu'une erreur ancienne.
Decía Goethe que"nada hace más daño a una nueva verdad que un viejo error.
Mais nous devons continuer à affiner ce moyen d'action pour le rendre plus efficace et moins dommageable pour les populations des pays concernés.
Sin embargo, debemos seguir refinando estos medios de acción para hacerlos más eficientes y menos dañinos a la población de los países involucrados.
un service mal accompli est plus dommageable qu'utile.
un servicio desarrollado pobremente hace más daño que bien.
La nécessité exige qu'aucune alternative moins dommageable(par exemple, l'usage d'une force non létale ou d'autres formes d'arrestation) ne soit disponible;
La necesidad exige que no se disponga de una alternativa menos dañina(por ejemplo, el uso de fuerza que no llegue a ser letal u otras formas de arresto);
Télécharger ou partager un quelconque contenu qui serait illicite, dommageable, menaçant, injurieux,
Cargar o compartir cualquier Contenido que sea ilegal, nocivo, amenazante, abusivo,
Ces mesures peuvent avoir un effet particulièrement dommageable sur les communautés vulnérables,
Tales medidas pueden producir efectos especialmente perjudiciales en las comunidades vulnerables,
Le silence pourrait être aussi dommageable que les actes qui conduisent à une guerre commerciale.
El silencio podría resultar tan nocivo como las medidas que llevan a la guerra comercial.
Une concurrence dommageable au développement économique des États membres, c'est l'inverse de
Una competencia dañina para el desarrollo económico de los Estados miembros es lo contrario de la solidaridad
Il est en effet dommageable que les outils et analyses fournis ne soient pas plus fouillés.
Es pernicioso, en efecto, que las herramientas y los análisis facilitados no sean más precisos.
il serait effectivement dommageable que les relations futures entre notre Assemblée
sería efectivamente pernicioso que las futuras relaciones entre nuestra Asamblea
Le Gouvernement a souligné à juste titre l'incidence dommageable de l'extraction de diamants pour les communautés locales
El Gobierno ha señalado acertadamente el impacto negativo de la extracción de diamantes en las comunidades locales
Un virus peut être tout aussi dommageable, sinon plus, pour un utilisateur d'Internet par la destruction de documents importants.
Un virus puede ser justo como dañando si no más para un usuario privado del Internet destruyendo documentos, cuadros de la familia y todo importantes.
Toutes ces sources d'éclairage émettent de la lumière ultraviolette et dommageable radiations du spectre visible,
Todas estas fuentes de luz emiten, luz ultravioleta y radiación dañina del espectro visible,
C'est un registre dommageable aux perspectives de dialogue direct en détournant les négociations bilatérales,
Es un registro que daña las perspectivas de diálogo directo porque sortea las negociaciones bilaterales,
Résultats: 599, Temps: 0.2652

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol