DOUTER - traduction en Allemand

zweifeln
doute
en douter
ambiguïté
mettez
Zweifel daran
doute
zweifelhaft
douteux
incertaine
discutable
contestable
des doutes
ambiguës
denken
penser
croire
réflexion
réfléchir
raisonnement
rappelez
de la pensée
envisagez
souvenez
zweifle
doute
en douter
ambiguïté
mettez
zweifelt
doute
en douter
ambiguïté
mettez
bezweifelt werden ob
wissen
savoir
connaissance
connaître
conscients
Selbstzweifel
doute de soi

Exemples d'utilisation de Douter en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Qui peut douter que le dernier effort suprême sera couronné de succès?
Wer könnte daran zweifeln, daß dieser letzte, äußerste Einsatz von Erfolg gekrönt sein wird?
Douter de la plénitude accordée dans le Christ.
Was die in Christus gegebene Fülle anzweifelt.
Personne n'est douter que Google est capable de grands produits ou populaires.
Niemand wird bezweifeln, dass Google in der Lage oder große beliebtesten Produkte ist.
Vous douter avant une interview n'est pas interpersonnel- c'est intra personnel.
Sich vor einem Interview zu bezweifeln, ist nicht zwischenmenschlich- es ist intra- persönlich.
Elles bouleversent notre vision du monde et nous font douter de nous-mêmes.
Sie stellen unsere Welt auf den Kopf und lassen uns unser Selbstgefühl hinterfragen.
Quelque chose dont tu ne devrais pas douter.
Sie sollten eine Sache nie anzweifeln.
Est-ce que je t'ai déjà donné une raison de douter de moi?
Hab ich dir Anlass gegeben, mir zu misstrauen?
Ou donne moi au moins une raison de douter de son authenticité.
Oder gib mir wenigstens einen Grund, seine Authentizität anzuzweifeln.
Mais je t'ai fait douter de moi.
Aber ich habe dich an mir zweifeln lassen.
Je n'ai pas envie de douter de mes propres rêves.
Ich möchte meine eigenen Träume nicht anzweifeln.
Si tu pouvais arrêter de douter de mon amour.
Wenn du nur aufhörst, daran zu zweifeln, dass ich dich liebe.
Jamais je n'aurais dû douter de vous!
Ich hätte dir nie misstrauen sollen!
Il ne faut pas douter de tout.
Sie müssen nicht alles anzweifeln.
Tu le sais, Harrison.- Un pasteur ne peut pas douter?
Ich darf Gott nicht anzweifeln?
Sans jamais douter.
Ich stellte nie infrage.
Quand il cessera de douter, il volera.
Wenn er endlich aufhört, an sich zu zweifeln, wird er fliegen.
Il ferait mieux de retrouver le mort au lieu de douter.
Er sollte den Toten suchen, statt zu bezweifeln, dass es ihn gibt.
Il y autre chose dont vous ne devriez pas douter com padre.
Es gibt noch etwas, dass Sie nicht anzweifeln sollten, Compadre.
je n'ai aucune raison de douter de lui.
Ich habe keinen Grund, ihm zu misstrauen.
vous leur donniez une certaine raison de douter de votre fidélité.
Sie ihnen etwas Grund geben, Ihr trustworthiness zu bezweifeln.
Résultats: 403, Temps: 0.5558

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand